Influencer กำลังมาแรง คำนี้มาจากคำว่า influence ที่หมายถึง ‘ชักจูง’ ศัพท์ในตระกูลนี้มี influent/influential/ influentially อย่าง ‘ตำแหน่งที่มีอำนาจวาสนา’ ฝรั่งใช้ว่า a position of influence คุณป้าเลียนาแทบไม่ต้องอาบน้ำเลย มีคนมาประจบประแจงเลียคุณป้าทั้งตัว ที่เป็นเช่นนี้เพราะ Her son has been raised to a position of influence. ลูกชายของเธอถูกเลื่อนตำแหน่งให้มีอำนาจวาสนาในประวัติศาสตร์ของจีน ฮ่องเต้บางองค์ an influence behind the throne ‘ผู้มีอิทธิพลหลังราชบัลลังก์’ หลังจากจบโปรเจกต์สร้างเล้าไก่แล้ว นิโคลัสก็ตั้งใจจะออกจากเมืองเบนดิโกกลับไปอยู่นครเมลเบิร์น Peter influenced Nicholas to remain. ปีเตอร์ชักชวนให้นิโคลัสอยู่ (อยู่ต่อในเมืองเบนดิโก) ขึ้นศาลข้อหาโกงเงินแผ่นดิน อัยการพูดถึงอธิบดีท่านนี้ว่า Greed influenced his actions. ความโลภมีอิทธิพลต่อการกระทำของท่านอธิบดีInfluence สื่อถึง ‘มีอิทธิพล’ แต่ยังไม่ครอบงำมากเท่ากับ control ที่หมายถึง ‘บังคับ’ John controls the coffee market. จอห์นมีอำนาจบงการตลาดกาแฟ นี่หมายความว่า จอห์นบังคับซื้อ บังคับขายทุกอย่าง สิ่งใดก็ตามที่อยู่เกินอำนาจเรา ฝรั่งมักจะพูดว่า It is beyond my control. แต่จะไม่ใช้ influence เราจึงไม่เคยได้ยินประโยคว่า ...✕...It is beyond my influence. ‘ควบคุมได้สำเร็จ’ ก็คือ get under control ถามว่าไฟไหม้ท้ายตลาดเป็นยังไงบ้าง นายอำเภอตอบว่า The fire was got under control. ไฟที่กำลังไหม้ถูกสกัดได้สำเร็จครับ.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com