Upbringing หมายถึง ‘การเลี้ยงดู’ โดยปกติ delicate เป็น adjective จะสื่อถึง ‘บอบบาง’ ‘ละเอียดอ่อน’ Dennis has a delicate upbringing. เดนนิสได้รับการเลี้ยงดูมาอย่างประคบประหงม คำนามของ dedicate คือ delicacy ฝรั่งมีวลี ‘with much delicacy’ ซึ่งมีความหมายหลากหลายครับ อาจจะหมายถึง ‘ด้วยความระมัดระวัง’ หรือ ‘ด้วยความไม่ให้มีความขัดข้องหมองใจ’ ก็ได้ Our friend approached us which much delicacy. เพื่อนเข้ามาทาบทามผมด้วยความระมัดระวังซินดี้เป็นอาจารย์สอนวิชาชีววิทยาในโรงเรียนมัธยม She always mentions the subject of sex with delicacy. เธอพูดเรื่องเพศด้วยความระมัดระวัง ผมเตือนเพื่อนชาวต่างชาติที่จะมาเยือนประเทศไทยว่า Anything that concerns Buddhism is a delicate subject. สิ่งที่เกี่ยวกับศาสนาพุทธเป็นเรื่องที่ (จะพูดจะเขียน) ด้วยความระมัดระวังคุณแม่พูดกับครูเรื่องลูกชายของเธอว่า Griffin is a delicate child. กริฟฟินเป็นเด็กที่ร่างกายไม่ค่อยแข็งแรงค่ะ (จึงขอความกรุณาอาจารย์ช่วยดูแลเขาเป็นพิเศษด้วย) สำหรับ ‘ผิวหนังอันบอบบาง’ ฝรั่งก็ใช้ a delicate skin สามีฝรั่งพูดไทยได้ มักพูดไทยปนอังกฤษกับภรรยา วันหนึ่งเขาพูดว่า สำลีที่ไอให้ยูเนี่ย มันไม่เหมือนกับสำลีที่ยูเคยใช้ดอกนะ เพราะ the delicacy of its fibers (เพราะความละเอียดอ่อนของเส้นใย)จอห์นขอให้ทุกคนระวังคำพูด ก่อนเข้าไปเยี่ยมแฟนนี่ที่กำลังจะจากไปด้วยโรคมะเร็ง Fanny has delicate perception. แฟนนี่มีการรับรู้ที่ละเอียดอ่อน.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com