Snap แปลว่า ‘งับ’ แต่ฝรั่งนำมาใช้ในหลากหลายรูปแบบ Let us play snap. ประโยคนี้เป็นการชวนเล่นไพ่ หมายถึง ‘เรามาเล่นไพ่กันเถอะ’ นอกจากนั้น snap ยังสื่อถึง ‘อากาศหนาว’ We had a cold snap in Nong Khai. อากาศหนาวจัดระยะหนึ่งที่หนองคาย snap หรือ snapshot เป็นกริยาหมายถึง ‘ถ่ายรูป’ John snaps every lecturer he met today. จอห์นถ่ายรูปอาจารย์ที่พบทุกคนวันนี้ ประโยคนี้อาจจะใช้ John snapshots... ก็ได้กริยา snap เป็นกริยาช่อง 2 ช่อง 3 ก็คือ snapped ส่วนกริยา snapshot เป็นกริยาช่อง 2 ช่อง 3 ไม่ใช่ ..✗...snapshoot ซึ่งหลายคนมักจะเข้าใจผิด ที่ถูกต้องคือ...✓...snapshottedวลี ‘ถ่ายภาพ’ คือ take a photo หรือ take a picture วลีที่ใช้กับ snapshot ก็ใช้ take เหมือนกันครับ This camera is not suitable for taking snapshots. กล้องนี้ไม่เหมาะสำหรับถ่ายภาพเร็ว พวกภาพกิจกรรมกลางแจ้ง หรือภาพที่ไม่ได้ใช้ขาตั้งกล้องSnap สื่อถึง ‘อะไรไวๆ (เกิดขึ้นอย่าง) ไม่รู้ตัว’ ผมไม่แนะนำให้ประธานนำรอนด้าไปต่างประเทศด้วย Rhonda has no snap. รอนด้าไม่ว่องไว ไม่กระปรี้กระเปร่า ไม่กระฉับกระเฉง ประธานอายุมากแล้ว ฟังไม่รู้เรื่อง ถามว่า ‘อะไรนะ’ ผมพูดซ้ำว่า Rhonda is not snappy. ซึ่งมีความหมายเหมือนกัน มีคนยกมือแล้วถกเถียงอภิปรายในเรื่องที่ไม่ได้กำหนดในหัวข้อการประชุมมาก่อน There was a snap discussion in the meeting.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com