เคยมีผู้แปล general practitioner ว่าผู้ปฏิบัติทั่วไป แต่แท้ที่จริงคำนี้หมายถึง ‘อายุรแพทย์’ และก็เคยเจอคนแปล general staff ว่าพนักงานทั่วไป ในทางทหารคำนี้หมายถึง ‘กองเสนาธิการ’ ที่มีหัวหน้าที่เรียกว่า chief of staff หรือ ‘เสนาธิการ’General Headquarter นี่คือ ‘กองบัญชาการกลาง’ สำหรับ General ที่มีตัวย่อว่า Gen. หมายถึง ‘พลเอก’ พลเอกมีดาว 4 ดวง บางทีจึงเรียกว่า Four-star General ในสหรัฐฯใช้ว่า Full General บางประเทศมีนายพล 5 ดาว เรียกว่า Five-star General ซึ่งนายพล 5 ดาวมียศเท่ากับจอมพล มีอีกคำหนึ่งครับ Generalissimo เจเนอะแระลีซ-ซิโม นี่คือ ‘จอมทัพที่มีอำนาจบังคับบัญชากองทัพบก เรือ อากาศ ทั้งหมด’บางครั้ง general สื่อถึง ‘แม่ทัพ’ ก็มี The general ordered Lt. Brook to be short. แม่ทัพสั่งให้นำตัวร้อยโทบรูคไปยิงเป้า ถ้าเป็น generalship ก็จะสื่อถึง ‘การนำทัพ’ ต้องขอบคุณการนำทัพของนายพลฟรองซัวส์ The French army owes its victory to General Francois’ generalship. กองทัพฝรั่งเศสชนะเพราะการนำทัพของนายพลฟรองซัวส์General ไม่ได้หมายถึง ‘นายพล’ แต่เพียงอย่างเดียว แต่ยังสื่อถึง ‘นักยุทธศาสตร์’ หรือ ‘คนมีเล่ห์เหลี่ยมดี’ ได้ด้วย หลังจากคุยกันได้ 2 ชั่วโมง ประธานก็ชมสตีฟว่า You are a very good general. คุณเป็นนักยุทธศาสตร์ที่ฉลาดมากคำนี้ยังสื่อถึง ‘ส่วนมาก’ ได้อีกด้วย The generality of the Nakorn Srithammarat’s voters are sensible. ส่วนมากของผู้ลงคะแนนในจังหวัดนครศรีธรรมราชมีเหตุผลดี.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com