Revolution หมายถึง ‘การปฏิวัติ’ General Victor was arrested for revolutionary activities. พลเอกวิคเตอร์ถูกจับในฐานะกบฏ คำว่า revolution สื่อถึง ‘การพลิกแผ่นดิน’ เป็นการปฏิวัติและการเปลี่ยนระบอบ เช่น จากระบอบสมบูรณาญาสิทธิราชย์เปลี่ยนมาเป็นประชาธิปไตย มีคำคล้ายกันคือ rebellion คำนี้หมายถึง ‘การจลาจลของผู้คนที่จับอาวุธขึ้นต่อสู้กับรัฐบาล’ แต่ไม่ได้พูดถึงการเปลี่ยนแปลงระบอบการปกครองส่วนคำที่ให้ความหมายเบากว่าก็คือ revolve (เป็นได้ทั้งคำนามและคำกริยา) The Government has suppressed the revolve. รัฐบาลปราบการจลาจลได้ราบคาบ ส่วน insurrection ที่ออกเสียงว่า ‘อินเซอะเรค-เฌิน’ จะสื่อในทำนอง ‘การขัดขืน’ ‘การลุกลาม’ ‘การจลาจล’ ในระดับที่ไม่ได้รุนแรงมากนัก อีกคำคือ uprising ที่ออกเสียง ‘อัพ- ไรสิง’ หรือ ‘อัพไร-สิง’ ได้ทั้งสองอย่าง หมายถึง ‘การจลาจล’ ‘การลุกลาม’ ‘การกำเริบ’‘ความเชื่อ’ หรือ ‘ลัทธิ’ การเปลี่ยนแปลง’ สิ่งใดๆ ด้วยการพลิกฟ้าคว่ำแผ่นดิน ไม่ชอบการเปลี่ยนแปลงอย่างค่อยเป็นค่อยไปคือ revolutionism ‘คน’ ที่เชื่อเรื่องนี้ นิยมเรื่องนี้ ก็คือ revolutionist หลายคนมุ่งทำ revolutionary war หรือสงครามปฏิวัติRevolution ยังหมายถึง ‘ระยะการหมุนรอบ’ ก็ได้ เพื่อนเอามอเตอร์มาให้ดูเครื่องหนึ่ง แล้วบอกว่า This motor develops 100 h.p. at 3,000 revolutions per minute. เครื่องยนต์นี้มีกำลัง 100 แรงม้าเมื่อหมุน 3,000 รอบต่อ 1 นาที.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com