“Which church do you belong to?” เมื่อได้ยินฝรั่งถามคำถามนี้ อย่าคิดว่าฝรั่งถามว่า เราไปทำบุญประจำที่โบสถ์ไหน church นอกจากจะหมายถึง ‘โบสถ์’ แล้ว ยังหมายถึง ‘นิกาย’ ด้วยครับ ประโยคนี้คือ ‘คุณนับถือนิกายไหน’ ในโลกใบนี้ There are innumerable churches and creeds. ‘มีศาสนาและลัทธินับไม่ถ้วน’ คอมมิวนิสต์ไม่มีศาสนา บางประเทศไม่ยอมรับคนที่ไม่มีศาสนา เพราะคิดว่า Men of no church are dangerous. คนไม่มีศาสนาเป็นอันตรายแก่คนอื่นๆบางท่านสงสัยว่าจะใช้ church หรือ temple ดี ขอเรียนครับว่า temple มักจะใช้กับ ‘โบสถ์ของศาสนาอื่นที่ไม่ใช่คริสเตียน’ เช่น โบสถ์พุทธ โบสถ์ฮินดู โบสถ์ซิกข์ ฯลฯ ส่วน church กับ cathedral มักจะใช้กับ ‘โบสถ์คริสเตียน’ ซึ่งไม่มีนักบวชอยู่ แต่ถ้ามีนักบวชอยู่ โบสถ์ประเภทนี้เราเรียกว่า abbey และ monasteryหลายครั้ง Church (สังเกตว่าใช้ C) หมายถึง ‘ศาสนจักร’ The Church sometimes came into conflict with the Kingdom. บางครั้งฝ่ายศาสนจักรก็มีปัญหาขัดแย้งกับฝ่ายราชอาณาจักร ถามถึงฟิลลิปว่าตอนนี้ทำอะไรอยู่ แม่ของฟิลลิปตอบว่า Philip is preparing for the Church. ประโยคนี้ไม่ได้หมายความว่า ฟิลลิปเตรียมตัวไปสร้างโบสถ์นะครับ แต่สื่อถึง ‘ฟิลลิปเตรียมตัวศึกษาเพื่อไปทำหน้าที่ในทางศาสนาหรือไปเป็นพระ’ นั่นเองหลายปีต่อมา ผมเจอฟิลลิปก็เลยถามว่า ตอนนี้ท่านเป็นนักบวชอยู่ที่ไหนครับ ฟิลลิปบอกว่า “ไม่ได้เป็นครับ” “I gave up the Church for the parliament.” ผมทิ้งการบวชเรียนเพื่อไปทำหน้าที่ในรัฐสภา.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com