เราได้ยินคำว่าดีมานด์ ซัพพลาย กันบ่อยมาก และก็มักจะแปลว่าอุปสงค์ อุปทาน แต่โดยแท้ที่จริง demand และ supply ยังสื่อถึงอะไรอีกเยอะ โรสแมรีบอกกับปีเตอร์ว่า ตอนที่เธอต้องไปเฝ้าคุณพ่อที่สวนในชนบท John supplied me with food. จอห์นเป็นผู้จัดหาอาหารให้ ผู้อ่านท่านจะเห็นว่า supply ในความหมายนี้ คือ “ส่งเสีย” หรือ “จัดให้” บางครั้งเราเจอคำว่า fruit suppliers นี่หมายถึง “คนส่งผลไม้” ทำหน้าที่จัดหาผลไม้ให้ร้านต่างๆน้องเก้าเป็นสุนัขจรจัดที่เพื่อนไลน์แอทไอดี @ntp5 จับมาผ่าตัดก้อนเนื้อที่โรงพยาบาลสัตว์แห่งหนึ่งบนถนนคุ้มเกล้า หลังจากผ่าตัด น้องเกล้าเสียเลือดมาก He had to eat more to supply the loss of blood. เขาต้องกินอาหารให้มากขึ้นเพื่อชดเชยเลือดที่เสียไป supply ในความหมายนี้สื่อถึง “ชดเชย” หรือ fill นั้นเองครับหลายครั้ง supply สื่อถึง “จำนวนในมือ” หรือ “จำนวนที่มีอยู่” We have a large supply of fish. เรามีปลาอยู่ในมือ เป็นจำนวนมาก ประเทศของเรามีปลาเป็นจำนวน มากมายจับยังไงก็ไม่หมด Our country has an inexhaustible supply of fish. จอห์นไปสวนทุเรียนที่จังหวัดจันทบุรี พบว่าราคาทุเรียนแพงมาก จึงต่อว่าเจ้าของสวนเรื่องโก่งราคา เจ้าของสวนบอกพวกเราไม่ได้โก่งดอก The price of durians depends on the supply and demand. ราคาของทุเรียนขึ้นลงตามจำนวนทุเรียนที่มี ประโยคนี้หมายถึง ราคาอยู่ที่อุปสงค์และอุปทานนั่นเองครับ.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com