หลายท่านคิดว่า personality หมายถึง “บุคลิกภาพ” แต่เพียงอย่างเดียว โดยแท้ที่จริง ฝรั่งใช้คำนี้ในความหมายของเรื่องส่วนตัวกันไม่น้อยครับ ผมเคยได้ยินประโยคที่ว่า I don’t want to talk because of the personality of your remark. ผมไม่ชอบสนทนา เพราะถ้อยคำของคุณมุ่งไปในเรื่องส่วนตัวPersonalities should be kept out of these articles. ในบทความเหล่านี้ควรแยกการเขียนถึงเรื่องส่วนตัวออกเสีย ผู้อ่านท่านเคยเห็นหนังสือพิมพ์ที่มีคอลัมน์เกี่ยวดองหนองยุ่งกับ “บุคคลในสังคม” ไหมครับ คอลัมน์อย่างนี้นี่แหละครับ เราเรียกว่า a column of personalitiesนอกจากนั้น personality ยังหมายถึง “ตัวตน” พวกที่ไม่มีศาสนามักจะพูดว่า God has no personality. พระเจ้าไม่มีตัวตน ผมก็ไม่เถียงนะครับ เพราะทราบว่าคำพูดพวกนี้เป็นเพียง an idea ความคิดเห็นเท่านั้นที่เราคุ้นกันที่สุด personality หมายถึง “บุคลิกภาพ” หรือ “ลักษณะ” เมื่อพูดถึงปูติน ครูที่เคยสอนปูตินสมัยชั้นประถมเล่าให้ฟังว่า Putin was a boy of striking personality. ปูตินเป็นเด็กที่มีบุคลิกภาพเด่น วันก่อนมีคนมาติดต่อขอเป็นผู้สมัคร ส.ส. ฝรั่งที่นั่งอยู่ด้วยบอกว่าคนนี้เป็น ส.ส. ได้ยากนะ เพราะไม่มีบุคลิกภาพที่ดีเลย An MP should have personality. จอห์นเขียนหนังสือเก่งมาก คอลัมน์ของแกคนติดกันงอมแงม บรรณาธิการเล่าว่า John is the most prominent among our newspaper personalities. จอห์นเป็นคนที่เด่นที่สุดในวงการหนังสือพิมพ์ของเรา.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com