ตำรวจเมืองซัตตันโคลด์ฟีลด์ (Sutton Coldfield) สหราชอาณาจักร ไปตรวจสถานที่ที่เกิดฆาตกรรมที่อพาร์ตเมนต์แห่งหนึ่ง ตรวจเสร็จแล้วก็เขียนถึงอาชญากรรมในครั้งนี้ว่าเป็น crime of passion ผู้อ่านท่านครับ แพฌ-อัน คือ กิเลส ความโลภ โกรธ หลง ตัณหา เต็มไปด้วยความรู้สึกอย่างดูดดื่ม หลงใหลCrime of passion เป็นเหมือน พิศวาสอาชญากรรม เป็นฆาตกรรมที่เกิดจากการหึงหวงผู้อ่านท่านที่สนใจกฎหมายระหว่างประเทศ ท่านอาจจะเคยได้ยิน Yugoslav War Crimes Tribunal นั่นคือ ศาลอาชญากรรมสงครามยูโกสลาฟ หรืออาจจะเคยได้ยิน Crime of Genocide ที่หมายถึง อาชญากรรมอันเป็นการทำลายล้างเผ่าพันธุ์ Crime against Humanity อาชญากรรมต่อมนุษยชาติ War Crime อาชญากรรมสงคราม หรือ Crime of Aggression อาชญากรรมอันเป็นการรุกรานขับรถปาดกันไปปาดกันมาบนถนนระหว่างเมืองบอสตันกับเมืองควินซี รัฐแมสซาชูเสตต์ของสหรัฐฯ พอขับปาดหน้าเพื่อบังคับให้รถอีกคันหนึ่งจอดได้ จอห์นก็หยิบปืนกะจะไปยิงคู่กรณี แมรีจึงให้สติด้วยการเตือนด้วยประโยคสั้นๆ ว่า John, crime doesn’t pay. แมรีเตือนว่า การก่ออาชญากรรมไม่ให้ผลดีอะไรเลย มีแต่จะถูกจับและถูกลงโทษในภายหลังเมื่อคิดว่าบางสิ่งบางอย่างผิดมหันต์และก็ไม่น่าจะกระทำอย่างนั้นเลย ฝรั่งมักจะเอ่ยว่า It’s a crime. เป็นภาษาพูดนะครับ.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com