ผู้อ่านท่านคงเคยพูดทับศัพท์ว่า สกรีน screen ใช่ไหมครับ เท่าที่ผมสังเกต ส่วนใหญ่จะใช้ศัพท์นี้สื่อถึง ‘กลั่นกรอง’ หรือ ‘กรอง’ สิ่งต่างๆ เช่น The data were screened. ข้อมูลนี้ได้ถูกคัดกรองแล้ว ครูใหญ่จัดนิทรรศการเรียนต่อในต่างประเทศ และขอให้มีการลงทะเบียนหน้างาน เพื่อดูว่านักเรียนคนไหนต้องการหรือไม่ต้องการเรียนต่อในต่างประเทศ The students were screened in order to find out the number of those who did not want to go abroad. นักเรียนถูกคัดกรองเพื่อดูจำนวนผู้ที่ไม่ต้องการไปต่างประเทศScreen เป็นได้ทั้งกริยาและนาม ดูสารคดีโทรทัศน์เกี่ยวกับการล่าอาณานิคมของยุโรปเมื่อวันก่อน รอนด้าเล่าให้จอห์นฟังว่า The French fleet hid behind a smoke screen. กองทัพเรือฝรั่งเศสซ่อนอยู่หลังฉากควัน ส่วนอีกฝ่าย พวกเขาเตรียมการโจมตีโดยเอากำแพงเป็นที่กำบัง They prepared the attack behind a screen of the wall. เมื่อถามถึงทหารฝรั่งเศสเข้ายึดเมืองได้อย่างไร รอนด้าบอกว่า They advanced under the screen of night. พวกเขารุกขึ้นไปโดยอาศัยความมืดเป็นเครื่องกำบัง screen ใน 3 ประโยคข้างบนเป็นคำนาม มีความหมายว่า ‘ฉากที่ใช้บังตา’ หรือ ‘สิ่งที่กำบัง’นอกจากนั้น screen ยังสื่อถึง ‘ปกปิด’ หรือ ‘ปิดบัง’ ได้ด้วย โลลิต้าเดินเข้ามาในห้องทำงานสามี แล้วก็โยนภาพถ่ายที่สามีไปกินข้าวกับกิ๊กสาวสวย สามีทำหน้าไม่รู้ไม่ชี้ โลลิต้าจึงตะโกนว่า You are screening your betrayal from me. คุณกำลังปกปิดความผิดของคุณไม่ให้ฉันรู้.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com