Some เป็นศัพท์อีกคำหนึ่งที่ฝรั่งนำไปใช้เพื่อสร้างความหมายหลากหลาย หัวหน้าทีมเล่าถึงการไปช่วยคนที่เป็นโรค SLE ที่เกาะมอร์ส ของราชอาณาจักรเดนมาร์กว่า It happened some years ago. มันเกิดขึ้นมาหลายปีแล้ว We went some kilometers. เราเดินทางไปหลายกิโลเมตร some ในที่นี้หมายถึง “หลาย” It was some distance. (การเดินทางครั้งนั้น) เป็นระยะทางพอสมควรการนำ some มาใช้ในบางประโยค สื่อถึง “ไม่ใช่เรื่องเล็กน้อย” หรือ “ไม่ใช่เรื่องเล่นๆ” This is some disagreement. นี่มันเป็นความขัดแย้งที่ไม่ใช่เรื่องเล็กน้อยไม่ใช่ความขัดแย้งเล่นๆ เมื่อถามว่า โดนปลุกตั้งแต่ตี 4 จอห์นรู้สึกอย่างไร John seemed annoyed some. จอห์นดูเหมือนจะโกรธมากทีเดียวหลายครั้งที่ฝรั่งใช้ some สื่อถึง “ราวๆ” หรือ “ประมาณ” รอนด้าให้การต่อศาลว่า I stayed with John some 3 hours. ดิฉัน อยู่กับจอห์นราวๆ 3 ชั่วโมงค่ะ จะเห็นนะครับว่า เมื่อนำ some เข้าไปขยาย ข้อความที่แปลว่า “จาก 3 ชั่วโมง” ก็กลายเป็น “ราวๆ 3 ชั่วโมง” หรือ “ประมาณ 3 ชั่วโมง”Some สื่อถึง “บ้าง” ก็ได้ ผู้จัดการใช้คนงานวันละ 12 ชั่วโมง เจ้าหน้าที่แรงงานมาตรวจแล้วก็ให้คำแนะนำผู้จัดการว่า Please have some mercy on these Burmese workers. โปรดให้ความเมตตาคนงานพม่าเหล่านี้บ้าง ถ้าใครพูดว่า I have money. ก็คือ “ฉันมีเงิน” แต่ถ้าพูดว่า I have some money. ประโยคนี้จะสื่อถึง “ฉันพอมีเงินอยู่บ้าง”.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com