“พกปืน” หลายท่านสงสัยว่า “พก” ภาษาอังกฤษใช้อย่างไร ขอตอบว่าใช้ carry ครับ Jerry carried a pistol. เจอร์รีพกปืนสั้น สมบัติอธิบายว่าสมัยก่อนคุณแม่ของตนหาบของขาย “หาบ” นี้ก็ใช้ carry เหมือนกัน My mother carried a pole on her shoulder, with a burden suspended at either end. แม่หาบไม้คานบนบ่า แล้วก็มีของหนักอยู่ที่ปลายทั้งสองด้านของไม้คาน“ทนกับความชรา” ก็ใช้ carry ได้ Her father is now 85. He carries his years lightly. พ่อเขาอายุ 85 ปี ทนกับ ความชราได้เป็นอย่างดี ประโยคนี้สื่อถึง แม้จะอายุ 85 ปี แต่พ่อของเขาก็ยังดูดี จะบอกว่า “รถโดยสารแต่ละคันบรรทุกคนได้เท่าใด” อย่างนี้ ก็ใช้ carry เหมือนกันครับ ผมถามเจ้าของรถว่า รถของคุณบรรทุกผู้โดยสารได้กี่คน เจ้าของตอบว่า My bus carries 30 passengers. รถโดยสารของผมบรรทุกได้ 30 คนเจ้าของล้งถามฝรั่งว่าการส่งทุเรียนไปจีนใช้เวลากี่วัน เจ้าของบริษัทฝรั่งตอบว่า The carriage of durians will take 5 days. การขนส่งทุเรียนกินเวลา 5 วัน ใครจะนึกเล่าครับว่า “ดื่มสุรา” ก็ใช้ carry ได้เหมือนกัน อิเกอร์บอกว่าอีวานดื่มวอดก้าได้เก่งกว่าผม Ivan can carry vodka better than I can.หลายครั้ง carry สื่อถึง “ม” หรือ “บรรจุ” ลาวิเนียพูดถึงการสร้างขุดคอคอดกระว่าไม่คุ้ม ประธานสรุปว่า Your opinion carries weight. ความเห็นของคุณมีน้ำหนักนะ.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com