Show off กับ show up แตกต่างกันที่ show off นี่สื่อถึง ‘อวด’ Rhonda likes to show off her beauty. รอนด้าชอบอวดความสวยของเธอเอง แต่ถ้าเป็น show up จะสื่อถึง ‘ปรากฏตัว’ Only the chairman and his secretary showed up at the meeting yesterday. มีเพียงประธานกับเลขานุการของเขาเท่านั้นที่ปรากฏตัวในงานประชุมเมื่อวานนี้
คำขอแต่งงานหรือคำเสนอแต่งงาน ฝรั่งใช้ proposal เช่นเดียวกันกับ ‘ข้อเสนอโครงการ แผนงานหรือแนวทางต่างๆ’
ผู้แทนบริษัทพูดก่อนจากกันว่า We hope to receive your consideration on our project proposal. เราหวังว่าจะได้รับการพิจารณาในข้อเสนอโครงการของเรา
การขอแต่งงาน ฝ่ายชายมักจะนำช่อดอกไม้ไปให้สตรี แต่วินสตันลากหมูผอมๆ ตัวหนึ่งไปหามาเรียน Marion rejected Winston’s marriage proposal. มาเรียนปฏิเสธคำขอแต่งงานของวินสตันทันที
กริยาของ proposal คือ propose ไปเจอภัตตาคารที่ตกแต่งอย่างดีที่อู่ฮั่น ทว่าทั้งเจ้าของและครอบครัวอพยพไปอยู่สหรัฐฯเป็นการถาวร จอห์นพูดว่า I propose that we take over the restaurant. ผมเสนอให้เราเทกโอเวอร์ภัตตาคารนี้เลยครับ แต่พรรคพวกที่ไปด้วยไม่เห็นด้วย The proposed project was rejected. โครงการที่
เสนอไปถูกปฏิเสธ
ส่วน proposition เป็น ‘การเสนอแนะให้พิจารณา’ I made a proposition that we should have a new restaurant in Beijing. ผมขอทำการเสนอแนะให้เราเปิดภัตตาคารใหม่ในกรุงปักกิ่ง.
นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com