เมื่อท่านทูตถามถึงพันตรีแพทเตอร์สัน พ่อผมพูดว่า I remember the face but I can’t quite place him. ผมจำหน้าท่านได้ แต่ผมไม่สามารถ ‘ยืนยันตัวตน’ ของท่านได้ place ในที่นี้เป็นกริยา หมายถึง confirm the identity of หรือ remember the identity ofนอกจากนั้น place ยังหมายถึง ‘สถานะ’ ‘ตำแหน่ง’ ในสถานที่ใด สถานที่หนึ่ง จอห์นบอกว่าจะหย่ากับรอนด้า แม่ของรอนด้าถามว่า ทำไมจึงจะหย่ากับลูกสาวของฉันล่ะ จอห์นบอกว่าลูกสาวแม่ไม่ทำหน้าที่ตัวเอง I like a woman who knows her place-the kitchen and the bedroom! ผมชอบผู้หญิงที่รู้จักหน้าที่ สถานะของตัวเอง ต้องรู้เรื่องในครัวและเรื่องห้องนงห้องนอนจอห์นเล่าว่า บ้านที่ชานนครเมลเบิร์นของเดวิดถูกไฟไหม้ He lost everything he owned in the fire-lock, stock and barrel. ผู้อ่านท่านครับ lock, stock and barrel คนออสเตรเลียใช้พูดในความหมายที่ว่า totally, completely, thoroughly และ absolutely ประโยคนี้คือ เดวิดหมดสิ้นทุกอย่างตอนที่บ้านถูกไฟไหม้วลี put the lid on หมายถึง ‘หยุด’ หรือ ‘ทำให้เบาลง’ The St. Arnaud police finally put the lid on the criminal activities of those crooks. บั้นปลายท้ายที่สุด ตำรวจเมืองเซนต์เออร์นาร์ดก็หยุดกิจกรรมที่เป็นอาชญากรรมของไอ้เลวพวกนั้นได้ ส่วนคำว่า set ในภาษาออสเตรเลียใช้สื่อถึง ‘หน้าอก’ หรือ ‘หัวนม’ ได้ด้วย โอเลกแฟนเก่าของรอนด้าเคยบอกกับเธอว่า You got a good set. คุณมีหน้าอกสวย ถ้าบอกว่า หน้าอกไม่สวย หรือหน้าอกแห้ง คนที่นั่นจะใช้ a dead set ครับ.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com