คนสูบกัญชาบางคนไม่อยากได้อะไรแล้ว อยู่กับความละเมอเพ้อพก แม้แต่จะแต่งงานก็ยังไม่อยากแต่ง ในออสเตรเลียคำว่า marry-you-later คือ marijuana ที่หมายถึง ‘กัญชา’ นั่นเอง บางคนก็เรียกกัญชาว่า Mary J บางคนก็เรียก Mary Jane แต่ถ้าเป็น Mary’s room จะหมายถึง the toilet ที่แปลว่า ‘ห้องสุขา (หญิง).’

Graham is a master hand at metal-work. ผู้อ่านท่านครับ master hand = an expert หรือ ‘ผู้เชี่ยวชาญที่มีทักษะสูง’ ประโยคนี้หมายถึง แกรแฮมเป็นผู้เชี่ยวชาญ (มีทักษะ) ด้านโลหะ สมัยนี้มีโซเชียลมีเดียกระจายขยายข่าวอะไรได้ง่ายและทั่วถึง คนดังง่ายแล้วก็ดับง่าย น่าปฏิบัติตัวที่สุดในขณะนี้คือ keeping a low profile หรือ ‘ทำตัวไม่ให้เด่น’ ภาษาออสเตรเลียพูดว่า Play it low key. = Behave without attracting publicity or attention. ทำตัวไม่ให้เด่นดังหรือเป็นจุดสนใจ

ได้ยินเจ้าพ่อคนหนึ่งพูดว่า If the new MP won’t play the game my way then I don’t want him in the parliament. วลี play the game หมายถึง ‘ทำตามกฎเกณฑ์’ ประโยคนี้เจ้าพ่อหมายถึง ถ้า ส.ส.คนใหม่ไม่ทำตามกฎที่ผมวางไว้ ผมก็จะไม่ให้ไอ้หมอนี่อยู่ในสภาดอก (อาจจะกลั่นแกล้งให้กระเด็นออกจากตำแหน่ง) ส่วน plus ที่บ้านเราชอบใช้กันนักหนา ไอ้โน่น plus ได้นี่ plus คำนี้นอกจากหมายถึง ‘บวก’ แล้ว ยังหมายถึง ‘โบนัส’ และ ‘ความได้เปรียบ’ เช่น The only plus with this job is the extra holidays. ความได้เปรียบของงานนี้ก็คือมีวันหยุดพิเศษเยอะ.

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com

...