I’m afraid you are in deep waters. วลี be in deep water สื่อถึง ‘พัวพันอยู่ในความยุ่งยาก’ หรือวลี be deep in...ก็หมายถึง ‘มีเรื่องนั้นเยอะ’ John was deep in debt. จอห์นมีหนี้สินรุงรัง deep ในความหมายทั้ง 2 ประโยคหมายถึง ‘พัวพัน’
เมื่อถามถึงลุงของรอนด้า เธอตอบว่า My uncle died in the depth of January this year. ลุงของดิฉันเสียเมื่อกลางเดือนมกราคมปีนี้ล่ะค่ะ deep ในความหมายนี้คือ ‘กลาง’ ตำรวจมาถึงบ้านตอนเช้า เคาะประตูแล้วถามหาสามีชาวอิหร่าน ภรรยาชาวอังกฤษตอบว่า My husband went out in the depth of night. สามีดิฉันออกไปตอนกลางดึก ตำรวจถามถึงบ้านพักตากอากาศ ภรรยาของชาวอิหร่านผู้นี้ตอบว่า The house is deep in the forest and I don’t know how to go. บ้านอยู่กลางป่าลึก และฉันไม่รู้ว่าจะไปยังไง
เมื่อเอา deep มาใช้กับเสียง ถ้าเป็นเสียงคน ก็หมายถึง ‘เสียงต่ำ’ The President answered with a deep voice. ท่านประธานาธิบดีตอบด้วยเสียงต่ำๆ This organ is deep-toned. ออร์แกนนี้เสียงทุ้ม แต่ถ้าใช้กับสี deep จะสื่อถึง ‘เข้ม’ The color is deep blue. สีน้ำเงินเข้ม เมื่อเขาเตือนว่า เธอลืมรูดซิปกระโปรงด้านหลัง The color of her face deepens. สีหน้าของเธอก็แดงจัดขึ้น
Deep ยังสื่อถึง ถลำลึก แม่ถามถึงสุนัขชิวาว่าที่สามีของลูกสาวเลี้ยงมาได้ 5 เดือน ลูกสาวตอบว่า He fell deeply in love with Banana. เขารักบานาน่าอย่างถอนตัวไม่ขึ้นแล้วค่ะ นอกจากนั้นยังหมายถึง ใหญ่ หรือหนัก He sighed deeply. เขาถอนหายใจอย่างหนักใจ.
นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com
...