คำว่า ‘ถวายของให้พระ’ เช่น ถวายภัตตาหาร กริยาที่ใช้คือ offer เช่น My mother is offering food to the monks. แม่กำลังถวายภัตตาหารพระ วลี ‘สละชีพเป็นบัตรพลีแด่เทพเจ้า’ ก็ใช้ give one’s life as an offering to the gods หรือการเสนอให้อภัยโทษก็ใช้ offer ได้เหมือนกัน The government offered them a free pardon. รัฐบาลเสนอให้อภัยโทษแก่พวกเขา
‘ยกให้’ ก็ใช้ offer เหมือนกัน ไปช่วยขุดบ่อบาดาลในแอฟริกา และทำได้สำเร็จ The head offered John his daughter. หัวหน้าเผ่ายกลูกสาวให้จอห์น บอกซื้อบอกขายนี่ก็ใช้ offer เหมือนกัน เอารถเก่าของรัสเซียมาขับ คนเห็นแล้วชอบจึงขอซื้อ ผมปฏิเสธ I refused his offer because it was too low. ผมปฏิเสธเพราะเขาเสนอราคาต่ำ
นอกจากนั้น offer ยังหมายถึง ‘อาสา’ Robert offered to drive me home. โรเบิร์ตอาสาจะขับรถไปส่งดิฉันที่บ้าน เรือรบของประเทศดุ๊กดิ๊กใช้หนังสติ๊กยิงเรือรบสหรัฐฯ The US ship did not offer battle. เรือรบของสหรัฐฯมิได้โต้ตอบ offer ยังสื่อถึง ‘คำขอ’ ได้ครับ ผู้ชายคนหนึ่งนอนราบลงกับพื้นและล้วงดอกกุหลาบออกมาจากกระเป๋ากางเกง ส่งให้รอนด้า พร้อมกับพูดว่า Will you marry me? แต่งงานกับผมนะครับ รอนด้ายิ้มปากฉีกถึงใบหู พร้อมกับรับดอกกุหลาบมาดม She accepted his offer of marriage. เธอตอบรับการขอแต่งงานของเขา
ส่วนคำว่า ‘แล้วแต่โอกาสอำนวย’ ก็ใช้เป็น as opportunity offers ก่อนจากกัน คุณพ่อฝากลูกสาวกับท่านกงสุลแล้วพูดว่า Please help my daughter as opportunity offers. โปรดช่วยลูกสาวผมตามที่โอกาสอำนวยนะครับ.
นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com
...