คนไทยจำนวนหนึ่งก็พูดทับศัพท์คำว่า sacrifice ที่ออกเสียงว่า แซคริไฟซ ที่หมายถึง ‘เสียสละ’ เช่น Sombat sacrificed his wealthy life to become a monk. สมบัติสละชีวิตที่ร่ำรวยมั่งคั่งไปบวชเป็นพระ ทหารอูเครนคนหนึ่งให้สัมภาษณ์โทรทัศน์บีบีซีว่า As an Ukrainian, I’m willing to sacrifice myself for my country. ในฐานะคนอูเครน ข้าพเจ้าเต็มใจที่จะสละตนเองเพื่อประเทศชาติของข้าพเจ้าชายพิการขาขาดทั้งสองข้างเนื่องจากอุบัติเหตุรถคว่ำ เล่าออกรายการโทรทัศน์ว่า My wife has sacrificed a lot to look after me. ภรรยาของผมเสียสละอย่างมากเพื่อดูแลผม sacrifice เป็นคำนามก็ได้ครับ แปลว่า ‘ความเสียสละ’ หลายครั้งหมายถึง ‘การบูชายัญ’ มีควายถูกฆ่านับพันตัวที่เนปาล These animals were kill for a sacrifice. สัตว์เหล่านี้ถูกฆ่าเพื่อบูชายัญสตรีชาวอูเครนขณะที่อุ้มลูกน้อยอยู่ในอ้อมอก ให้สัมภาษณ์สถานีโทรทัศน์ต่างประเทศว่า My baby was born in the midst of the Russian-Ukrainian War. ลูกน้อยของดิฉันเกิดท่ามกลางสงครามรัสเซีย-อูเครน ดูจากสถานการณ์ทั่วไปแล้ว We will be in the midst of a difficult situation for many years. เราน่าจะอยู่ในภาวะยากลำบากต่อไปอีกมากมายหลายปี ผู้อ่านท่านครับ midst ออกเสียงว่า ‘มิดซท’ ส่วนใหญ่ใช้ประกอบกับวลีว่า in the midst of สื่อถึง ‘ในท่ามกลางภาวะ ในระหว่างสถานการณ์’ครับ.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com