รอนด้าบอกสามีว่า I have no fancy for jewelry. ฉันไม่ชอบเครื่องเพชรพลอยดอก fancy เป็นกริยาหรือนามก็ได้ มีความหมายหลายอย่าง แบบประโยคข้างบน fancy หมายถึง ‘ชอบ’ ขณะที่สามีพาไปดูบ้านจัดสรรในหมู่บ้านแห่งหนึ่ง รอนด้าชี้ไปที่บ้านหัวมุม แล้วพูดว่า This is a house after my fancy. นี่เป็นบ้านที่ถูกใจฉันทีเดียว

ถ้าเป็นคำกริยา สามารถใช้ Subject + fancy ได้เลย แต่ถ้าใช้เป็นคำนาม มักจะใช้ว่า have fancy for...ลองดู 2 ประโยคนี้นะครับ I don’t fancy Chinese food. และ I have no fancy for Chinese food. ทั้ง 2 ประโยคนี้สื่อถึง ผมไม่ชอบอาหารจีน ส่วน fancied + คำนาม จะสื่อถึง นามนั้นมีคนชอบหรือนิยมมาก This is a must fancied car. นี่เป็นรถที่มีคนนิยมชมชอบกันมาก

ลูกสาวเล่าให้พ่อแม่ฟังว่า หลังแต่งงานกับปีเตอร์แล้ว เธอจะไปฮันนีมูนที่นอร์เวย์ พ่อแย้งว่า ตอนนี้มีโควิด-19 ระบาด การเดินทางข้ามประเทศเป็นไปได้ยากนะลูก You must try to distinguish facts from fancies. หนูต้องแยกแยะความจริงกับความคิดฟุ้งซ่านออกจากกัน fancy ในประโยคนี้สื่อถึง ‘ความคิดฟุ้งซ่าน’

เราอาจจะเคยเจอประโยค She is a beautiful lady. เธอเป็น ผู้หญิงสวย แต่ถ้าเจอ She is a fanciful lady. จะสื่อถึง เธอเป็นผู้หญิงที่มีความคิดแปลกๆ ครับ ฝรั่งมักจะเตือนกันว่า Don’t indulge in idle fancies. อย่าปล่อยให้ตัวเองคิดฟุ้งซ่านโดยเปล่าประโยชน์.

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com