Might I have a little more cheese? ‘ผมขอชีสเพิ่มสักเล็กน้อยได้ไหมครับ’ ขอเรียนว่าประโยคนี้ก็เป็นประโยคขอร้องได้ แต่ฝรั่งไม่นิยมพูดกัน ประโยคที่ใช้ might ถ้าจะให้เป็นทางการและเป็นธรรมชาติมากขึ้นมักจะขึ้นต้นด้วย I wonder if... เช่น I wonder if I might have a little more cheese.

ทั้ง may ทั้ง might สามารถจะใช้พูดเพื่อขออนุญาตได้ทั้ง 2 คำ แต่ may and might มักจะถูกใช้อย่างเป็นทางการมากกว่า can และ could สำหรับ might จะสื่อถึงความสุภาพและความเป็นทางการมากกว่า เช่น May I put the TV on? ‘ผมขอเปิดทีวีได้ไหมครับ’

เมื่อคนขออนุญาตขอด้วย may คำตอบก็จะมี may หรือ may not เช่นถามว่า May I come in? ‘ผมเข้าไปได้ไหมครับ’ Yes, of course you may. ‘ได้สิ เข้ามาได้เลยครับ’ หรือ May I borrow your mobile? ‘ผมขอยืมโทรศัพท์มือถือของคุณหน่อยได้ไหมครับ’ No, I’m afraid you may not. ‘ผมเกรงว่าไม่ได้ครับ’

Staff may not use the president’s toilet. ‘ไม่อนุญาตให้เจ้าหน้าที่ใช้ห้องน้ำของท่านประธาน’ ซึ่งประโยคที่รับใช้ไปแล้วนี่ ค่อนข้างสื่อสารอย่างเป็นทางการหน่อยนะครับ เรียนอีกครั้งหนึ่ง ซึ่งถ้าไม่ต้องการสื่ออย่างเป็นทางการ ฝรั่งก็ใช้ can cannot หรือ can’t

ถ้าจะห้ามอย่างเด็ดขาด ฝรั่งจะใช้ must not เช่น Sergeants must not use the officers’ toilet. ‘ห้ามจ่าใช้ห้องน้ำนายทหารสัญญาบัตรอย่างเด็ดขาด’.

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com 

...