Comic และ comical มีการใช้ที่แตกต่างกัน comic หมายถึง เกี่ยวกับละครตลก ตลกขบขัน ชวนหัว ใช้เป็น adjective เช่น comic opera “ละครร้องที่ตลก” Gaston’s comic technique “เทคนิค (การเขียนเรื่อง) ตลกของแกสตัน” แต่ถ้าเป็น comical เป็นคำโบราณหน่อยครับ ที่หมายถึง funny หรือ “ตลก” เช่น a comical expression การแสดงออกที่ตลกขบขัน
เมื่อเราเจอ economic และ economical คำแรกสื่อถึง “ศาสตร์ทางเศรษฐกิจ” หรือ “เศรษฐกิจของชาติรัฐต่างๆ” เช่น economic problem “ปัญหาทางเศรษฐศาสตร์” economic theory “ทฤษฎีเศรษฐศาสตร์” แต่ถ้าเป็น economical จะสื่อไปในทาง “ประหยัด” เมื่อลูกสาวชี้ให้ดูรถคันที่เพิ่งซื้อมาใหม่ บิดาพูดว่า “Good.” “An economical little car.” ดี เป็นรถคันเล็กที่ประหยัดดี
Electric และ electrical คำแรกใช้พร้อมกับเครื่องใช้ไฟฟ้าที่เป็นชื่อเฉพาะ เช่น electric motor “มอเตอร์ไฟฟ้า” electric blankets “ผ้าห่มไฟฟ้า” ส่วน electrical ใช้นำหน้าคำที่เป็นเครื่องไม้เครื่องมือที่ไม่เฉพาะเจาะจง เช่น electrical equipment “เครื่องใช้ไฟฟ้าทั่วไป” (ไม่ได้เจาะจงว่าเป็นเครื่องอะไร) electrical engineering “วิศวกรรมไฟฟ้า” หรือ electrical appliances “ของใช้ในบ้านที่ใช้ไฟฟ้า” (ไม่เฉพาะเจาะจง)
Classic และ classical คำแรกมักจะใช้อ้างถึงตัวอย่าง “ที่มีชื่อเสียงในระดับสูงสุด” Cossack is a classic Russian vodka. คอสแซคเป็นวอดก้าของรัสเซียชั้นสุดยอด แต่ถ้าเป็น classical ก็จะเป็นวัฒนธรรมของกรีกหรือโรมันสมัยกลางที่มีอิทธิพลต่องานศิลปะของยุโรปที่เราเรียกว่า “classical” period in the 18th century ยุคคลาสสิคในคริสต์ศตวรรษที่ 18 เช่น Rhonda’s studying classical languages. รอนด้ากำลังศึกษาภาษายุคคลาสสิค.
...
นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com