ข่าว
100 year

You know how to look tricksy.

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย4 ก.ค. 2562 05:01 น.
SHARE

เด็กญี่ปุ่นคนหนึ่งจากเมืองมะสึยะมะ เกาะชิโกะกุ ไปเรียนที่สหรัฐฯ ถูกเพื่อนชายคนหนึ่งเย้าว่า You are a tricksy girl. เจ้าตัวงงครับ ไม่รู้ว่าประโยคนี้พูดถึงเธอในแง่บวกหรือลบ เพราะ trick ทริค สื่อถึง ‘กลเม็ดเด็ดพราย’ ‘หลอกลวง’ ‘ชวนหลงใหล’ พอมาเจอคำว่า tricksy เธอก็คิดมาก ขอเรียนว่า tricksy คำนี้ แม้จะเป็น adjective สื่อถึง ‘ลวงตา’ แต่พอมาใช้ขยายคำนาม คำนามนั้นก็ไม่ได้เลวร้ายมากเท่าใดดอกครับ ประโยคนี้เจ้าตัวบอกว่า เธอเป็นเด็กขี้เล่น You know how to look tricksy. คุณรู้ว่าจะแต่งตัวให้ดูเก๋ไก๋ยังไง

ด้วยความที่เธอมาจากเกาะห่างไกล ทำให้เด็กนักเรียนชั้นมัธยมที่เธอไปเรียนก็ชอบพูดจาล้อเลียนว่า You are rustic. คำนี้สื่อถึง ‘โง่’ ‘เซอะซะ’ ‘บ้านป่า’ ‘ไม่สละสลวย’

เรื่องของโฆษณาชวนเชื่อฝรั่งใช้ทั้ง propaganda propagandist และ propagandize คำว่า propaganda พร็อพพะกันเดอะ เป็นคำนาม สื่อถึง ‘การโฆษณาชวนเชื่อ’ คำนี้เป็นเอกพจน์เสมอนะครับ ส่วน propagandist หมายถึง ‘นักโฆษณาชวนเชื่อ’ ครับ ท่านนายพลนำนายทหารหนุ่มยศร้อยเอกมาพบท่านผู้บัญชาการ แล้วก็แนะนำว่า Captain Holmes is a skilled propagandist. ร้อยเอกโฮล์มส์เป็นนักโฆษณาชวนเชื่อที่ชำนาญมาก ท่านควรมีเขาไว้ปฏิบัติงาน แต่ถ้าเป็นคำกริยาก็คือ propagandize เช่น Steps were taken to propagandize Green Party as a party for young people. มีการเผยแพร่ว่าพรรคกรีนเป็นพรรคสำหรับคนรุ่นใหม่.


นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com

อ่านเพิ่มเติม...

แท็กที่เกี่ยวข้อง

tricksy girl แปลว่าtrick แปลว่าหลอกลวง ภาษาอังกฤษเด็กขี้เล่น ภาษาอังกฤษคำศัพท์ศัพท์ภาษาอังกฤษเปิดฟ้าภาษาโลกการศึกษา

คุณอาจสนใจข่าวนี้