“รัชดา” รองโฆษกรัฐบาล แจงปมราชบัณฑิตยสภา ปรับชื่อเมืองหลวงกรุงเทพฯ ยันไม่ได้เปลี่ยน แต่ทำเป็นมาตรฐานราชการเท่านั้น
จากกรณีที่วานนี้ (15 ก.พ. 2565) ที่ประชุมคณะรัฐมนตรี (ครม.) มีมติเห็นชอบในหลักการร่างประกาศสำนักนายกรัฐมนตรี เรื่อง กำหนดชื่อประเทศ ดินแดน เขตการปกครอง และเมืองหลวง ตามที่สำนักนายกรัฐมนตรี (นร.) โดยสำนักงานราชบัณฑิตยสภาเสนอ และให้ส่งคณะกรรมการตรวจสอบร่างกฎหมายและร่างอนุบัญญัติที่เสนอ ครม. ตรวจพิจารณา โดยให้รับข้อสังเกตของกระทรวงการต่างประเทศไปประกอบการพิจารณาด้วย แล้วดำเนินการต่อไปได้
ทั้งนี้ สาระสำคัญของร่างประกาศ มีการยกเลิกประกาศสำนักนายกรัฐมนตรี เรื่อง กำหนดชื่อประเทศ ดินแดนเขตการปกครอง และเมืองหลวง ลงวันที่ 9 พ.ย. 2544 และให้ใช้ประกาศสำนักงานราชบัณฑิตยสภา เรื่อง กำหนดชื่อประเทศ ดินแดน เขตการปกครอง และเมืองหลวง ลงวันที่ 1 ก.ย. 2564 หนึ่งในนั้นคือเมืองหลวงของประเทศไทย จากเดิมปี 2544 Krung Thep Maha Nakhon; Bangkok กรุงเทพมหานคร และเปลี่ยนในปี 2564 เป็น Krung Thep Maha Nakhon; (Bangkok) กรุงเทพมหานคร แก้ไขชื่อเมืองหลวงโดยเก็บชื่อเดิมไว้ในวงเล็บ
ล่าสุดวันนี้ (16 ก.พ. 2565) น.ส.รัชดา ธนาดิเรก รองโฆษกประจำสำนักนายกรัฐมนตรี ได้ชี้แจงเพิ่มเติมในเรื่องนี้ผ่านทางแฟนเพจเฟซบุ๊กว่า “เรื่องชื่อเมืองหลวง กรุงเทพฯ ราชบัณฑิตยสภา ไม่ได้มีอะไรมาก ไม่ได้เปลี่ยนอะไร แค่จากเดิมที่ราชบัณฑิตฯ กำหนดไว้ เรื่องการทับศัพท์ภาษาอังกฤษ Krung Thep Maha Nakhon; Bangkok กทม. เป็น Krung Thep Maha Nakhon (Bangkok) กทม. โดยเก็บชื่อเดิมไว้ในวงเล็บ เพื่อใช้เป็นมาตรฐานของทางราชการเท่านั้นเอง”
...
ผู้สื่อข่าวรายงานว่า ทางด้าน สำนักงานราชบัณฑิตยสภา ได้มีการชี้แจงเรื่องดังกล่าวเพิ่มเติมผ่านทางแฟนเพจเฟซบุ๊กว่า “กรุงเทพมหานคร” ใช้ได้ทั้ง Krung Thep Maha Nakhon และ Bangkok