โดยปกติ foreign ฟอร์ริน เป็น adjective หมายถึง ‘เกี่ยวกับต่างประเทศ’ หรือ ‘เกี่ยวกับต่างชาติ’ แต่ถ้าเป็น foreign to ฝรั่ง จะใช้สื่อถึง ‘ไม่เกี่ยวข้องกับ’ ‘ไม่เหมาะสมกับ’ หรือ ‘ไม่ใช่วิสัยของ’ ไบรอันบอกกับภรรยาว่าเขาเป็นชายผู้รักสุขภาพ ภรรยาเหล่ไปทางไบรอัน พลางหัวเราะในลำคอแล้วพูดว่า Smoking all day is foreign to a healthy man. การสูบบุหรี่ทั้งวันไม่ใช่วิสัยของคนที่สุขภาพดี

ขณะย่องเข้าบ้านตอนตีสอง จอห์นตกใจที่เห็นรอนด้ายืนจังก้า บนบันได เมื่อถามว่าทำไมถึงกลับบ้านดึกป่านนี้ จอห์นตอบเสียงอ่อยว่า เจ้านายคะยั้นคะยอให้อยู่ในงานเลี้ยง ไม่ยอมปล่อยให้กลับ เมื่อเห็นสีหน้ารอนด้าเหมือนไม่เชื่อในสิ่งที่เขาพูด จอห์นก็ขึ้นเสียงเล็กน้อย Lying is foreign to my nature. การโกหกไม่ใช่วิสัยของผม

กลับจากร้านขายหนังสือในเมือง แพทริเซียเอาหนังสือนิยายเล่มใหม่มาอวดเพื่อนในหมู่บ้าน นาตาชาบอกกับแพทริเซียว่า โอ๊ย ไม่ต้องเอามาอวดหรอก I read this novel from beginning to end within one night. ฉันอ่านนิยายเรื่องนี้ตั้งแต่ต้นจนจบภายในคืนเดียวเท่านั้นล่ะ วลี from beginning to end สื่อถึง ‘จากต้นจนจบ’ หรือ ‘จากหัวถึงท้าย’ เพื่อนอีกคนหนึ่งสำทับนาตาชาว่า This novel was very cool from beginning to end. นิยายเรื่องนี้เจ๋งมากตั้งแต่ต้นจนจบ.

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com

...

คลิกอ่านคอลัมน์ “เปิดฟ้าภาษาโลก” เพิ่มเติม