Coast shore และ bank ต่างก็หมายถึง ‘ชายฝั่ง’ หรือ ‘ฝั่ง’ ทั้งนั้น แต่ coast มักจะหมายถึง แถบฝั่งทะเลที่กว้างยาวกว่า shore ส่วน shore ฝรั่งจะใช้เฉพาะกับชายฝั่งทะเล และ bank ฝรั่งจะใช้เฉพาะกับชายฝั่งแม่น้ำ

Coast โคซท เป็นคำนามหมายถึง ‘ชายฝั่ง’ ‘ฝั่ง’ หรือ ‘ทางลาดเอียง’ ถามถึงเดวิดเพื่อนสมัยเรียนมหาวิทยาลัย คนหนึ่งบอกว่า ตอนนี้เดวิดสบายแล้ว เขาย้ายไปอยู่ทางแถบแอฟริกาใต้ His firm carries on a coasting trade. บริษัทของเขาทำการค้าพาณิชย์ตามเมืองท่าริมฝั่งทะเล His seagoing ship sailed along the coast. เรือเดินสมุทรของเขาแล่นไปตามชายฝั่ง

Coastline คือ ‘แนวฝั่งทะเล’ ไปเที่ยวตามชายทะเลในบางประเทศ เพื่อความปลอดภัยของนักท่องเที่ยว เราก็มักจะเห็น coast guard ‘เจ้าหน้าที่ตรวจฝั่งทะเล’ หรือ ‘ยามฝั่ง’ ไม่แค่บนบกเท่านั้น แต่ในทะเลก็ยังมี coast guard boat ‘เรือยามฝั่ง’ คอยลาดตระเวน หลายประเทศมี coast artillery ‘ปืนใหญ่รักษาฝั่งทะเล’ ไว้เพื่อรักษาความมั่นคงทางชายฝั่งของตน

นอกจากนั้น coast ยังเป็นคำกริยาสื่อถึง ‘แล่น’ เวลาขับรถไปตามภูเขาสูง โรเบิร์ตเล่าให้ผมฟังว่า He disengaged the gears and coasted downhill. เขาปลดเกียร์ แล้วปล่อยให้รถแล่นลงมาตามเขา

เมื่อต้องการสื่อถึง coast ท่านอย่าไปสับสนกับ coat โคท ซึ่งหมายถึง เสื้อนอก ขน หรือเคลือบ นะครับ ออกเสียงแทบจะคล้ายๆกัน.

...

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com