Solitary ซอล-อิเทอะริ สื่อถึง ‘อยู่คนเดียว’ ‘โดดเดี่ยว’ ‘สันโดษ’ บางทีก็ไปขยายสถานที่ว่าเป็นสถานที่ที่เปลี่ยว คำนี้มาจาก prefix ว่า soli- ที่ใช้เติมหน้าคำทำให้แปลว่า ‘ตามลำพัง’ หรือ ‘สันโดษ’ คำนี้ยังมีธรรมชาติของคำเป็นอย่างอื่นอีก เช่น solitarily solitaliness และ solitude
ฝรั่งมีคำกล่าวที่ว่า Solitude is better than bad company. อยู่คนเดียวดีกว่ามีเพื่อนไม่ดี เข้าไปในร้านขายอัญมณี รอนด้าบอกว่าเธอต้องการ solitaire คำนี้สื่อได้หลายอย่าง จะเป็น ‘กีฬาที่เล่นเพียงคนเดียว’ ก็ได้ หรือจะหมายถึงเครื่องทองรูปพรรณก็ได้ แต่ต้องเป็น ‘เครื่องทองรูปพรรณที่ประดับอัญมณีเม็ดเดียว’ เช่น แหวนที่ฝังเพชรเม็ดเดียว
อาชญากรที่ประกอบอาชญากรรมร้ายแรง พวกนี้จะโดน solitary confinement หรือ ‘การขังเดี่ยว’ ส่วน ‘คนที่พูดกับตัวเอง’ ‘พูดคนเดียว’ ‘รำพึง’ ก็จะใช้ศัพท์ในกลุ่ม soliloquy ออกเสียงว่า เซอะลีล-เออะควิ ซึ่งถ้าเป็นกริยาจะใช้ soliloquize หรือ soliloquise
เมื่อจะบอกว่า ‘เต็มๆ’ เช่น 1 ชั่วโมงเต็มๆ 2 ชั่วโมงเต็มๆ ฝรั่งมักจะใช้คำว่า solid ไปขยาย For three solid hours, they remained in the motel. เป็นเวลา 3 ชั่วโมงเต็มๆที่พวกเขาอยู่ในโมเต็ล
นอกจากจะหมายถึงเต็มๆแล้ว solid ยังหมายถึง ‘จริงจัง’ หรือ ‘เป็นเรื่องเป็นราว’ โรงแรมเตรียมต้อนรับภรรยาประธานาธิบดี เลขาฯ ท่านบอกกับผู้จัดการว่า She wants solid comfort, not luxuries. ท่านผู้หญิงต้องการความสบายอย่างแท้จริง ไม่ต้องการความฟุ่มเฟือย
...
I want to have time for solid reading next week. ผมต้องการเวลาสำหรับการอ่านหนังสือเป็นเรื่องเป็นราวในสัปดาห์หน้า.
นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com