ข่าว
100 year

In want of money.

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย13 ก.ค. 2562 05:02 น.
SHARE

In want เป็นวลีที่หมายถึง “ขาดแคลน” ตีโรเดเป็นเกาะในสาธารณรัฐอินโดนีเซีย เมื่อวันก่อน ผมอ่านข้อความหนึ่งว่า Thousands of people live in want in this poor island. ผู้คนจำนวนนับพันมีชีวิตอยู่ด้วยความขาดแคลนบนเกาะยากจนแห่งนี้

ระหว่าง want กับ in want of สื่อถึง “ต้องการ” เหมือนกัน แต่บางครั้ง in want of สุภาพกว่า Do you want money? คุณต้องการเงินไหม? = Are you in want of money? แต่ประโยคหลังดูดีกว่าครับ

ครอบครัวอดีตนักโทษจากเมืองวีลาโนวาดีไจอาของโปรตุเกสได้รับความช่วยเหลือจากอดีตนักการทูตให้มาทำงานที่พัทยา ตอนมาอยู่ใหม่ๆ ท่านทูตต้องช่วยโน่นนี่นั่น เวลาผ่านไป 5 ปี เมื่อท่านทูตถามว่าจะให้ผมช่วยอะไรอีกไหม อดีตนักโทษผู้เป็นหัวหน้าครอบครัวสั่นศีรษะตอบว่า We are now not in want of anything else. ไม่อยากได้อะไรอีกแล้ว เรามีพร้อมหมดแล้ว

ไหนๆ รับใช้วลีที่เริ่มต้นด้วย in ขอเขียนวลีที่มี in ต่อเลยครับ in two หมายถึง ‘เป็นสองส่วน’ แม่ของแกรีได้ขนมปังมาก้อนหนึ่ง แกรีอยากกิน น้องชายก็อยาก แกรีเล่าว่า My mother cut it in two for me and my brother. แม่หั่นขนมปังออกเป็นสองส่วนให้ผมกับน้องชาย

แต่ถ้าเป็น in vain จะสื่อถึง “ป่วยการ” “ไร้ประโยชน์” พอทราบว่าเดวิตต์จะไปทำงานกับเจ้านายเก่าของผม ผมก็รีบเตือน เพราะผมรู้ดีว่าไอ้นี่ดีแต่พูด The work De Witt has done appears to be all in vain. งานทั้งหมดที่ไอ้เดวิตต์นี่ทำไร้ประโยชน์โดยสิ้นเชิงครับ.

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com 

อ่านเพิ่มเติม...

แท็กที่เกี่ยวข้อง

In wantIn want หมายถึงIn want แปลว่าขาดแคลนคำศัพท์ภาษาอังกฤษเปิดฟ้าภาษาโลกนิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยการศึกษา

ข่าวแนะนำ

MOST VIEWED