ไปซื้อเครื่องปั่นน้ำผลไม้ที่ห้างสรรพสินค้าชื่อดังในอังกฤษ สมบัติถามพนักงานขายว่า Could you give me a description on how to use it? คุณสามารถจะอธิบายวิธีการใช้ได้หรือเปล่า ขอเรียนว่า ถามอย่างนี้ไม่น่าจะถูกครับ a description มักจะตามด้วย of + คำนามหรือสรรพนาม หรือตามด้วย how to + กริยาแท้ + คำนาม สรรพนาม

ถ้าจะให้ถูกต้อง สมบัติควรจะถามพนักงานขายว่า Could you give me a description of how to use it? มากกว่า

ส่วน instructions ถ้าใช้ในความหมาย ‘คำสั่ง’ หรือ ‘คำแนะนำ’ จะต้องใช้เป็นคำนามนับได้พหูพจน์เสมอ ส่วน instruction ที่เป็นเอกพจน์ จะสื่อถึง ‘การสอน’ ที่เป็นนามนับไม่ได้

มาร์คแนะนำซาราห์ว่า Please read the instruction on the label carefully. โปรดอ่านคำแนะนำบนฉลากอย่างระมัดระวังนะ ขอเรียนว่า มาร์คใช้คำผิดครับ มาร์คควรจะพูดใหม่ว่า Please read the instructions on the label carefully.

ซื้อเครื่องจักรตัดเหล็กมาแล้ว ปีเตอร์ใช้ไม่เป็น เมื่อโทรศัพท์ไปขอให้จอห์นช่วย จอห์นตอบว่า I will give you the instructions how you operate the machine. ซึ่งประโยคนี้จอห์นพูดผิดครับ ต้องพูดให้ถูกต้องว่า I will give you instructions on how to operate the machine.

จะพูดให้ถูกต้องต้องใช้ give someone instructions โดยที่ไม่ต้องมี the และใช้ instructions + on + how to + กริยาแท้ครับ.

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com 

...