ในยุคดิจิทัลที่การสื่อสารผ่านแชทกลายเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตประจำวัน "ภาษาคาราโอเกะ" ก็ถือเป็นอีกหนึ่งภาษาที่วัยรุ่นไทยนิยมใช้กัน เพราะช่วยให้พิมพ์เร็วขึ้นและไม่ต้องสลับภาษาไปมา หลายคนคงเคยเห็นประโยคภาษาไทยที่ถูกเขียนด้วยตัวอักษรภาษาอังกฤษ แต่เมื่ออ่านแล้วยังเข้าใจความหมายเป็นภาษาไทยได้ ไทยรัฐออนไลน์จะพาไปทำความรู้จัก "ภาษาคาราโอเกะ" ให้มากขึ้น พร้อมวิธีการเขียนและตัวอย่างประโยคที่วัยรุ่นไทยนิยมใช้กัน

ทำความรู้จัก "ภาษาคาราโอเกะ" คืออะไร

ภาษาคาราโอเกะ คือ การเขียนภาษาไทยด้วยตัวอักษรภาษาอังกฤษ โดยอิงการออกเสียงเป็นหลัก ตัวอย่างเช่น "sawasdee" แทนคำว่า "สวัสด" หรือ "rak ter" แทนคำว่า "รักเธอ" เพื่อช่วยให้การพิมพ์แชทสะดวกและรวดเร็วมากขึ้น  อีกทั้งยังสนุกและสร้างสีสันให้การแชทกับเพื่อนเป็นเรื่องไม่น่าเบื่อ

ทำไม "ภาษาคาราโอเกะ" ถึงฮิตในกลุ่มวัยรุ่นไทย

จุดกำเนิดของภาษาคาราโอเกะ มาจากช่วงที่โทรศัพท์มือถือและคอมพิวเตอร์รุ่นเก่ายังไม่รองรับการพิมพ์ภาษาไทย ทำให้คนไทยหันมาใช้ตัวอักษรอังกฤษแทนเสียงภาษาไทย และแม้ปัจจุบันเราจะพิมพ์ภาษาไทยได้สะดวกขึ้นแล้ว ภาษาคาราโอเกะก็ยังคงได้รับความนิยม โดยเฉพาะในวงการแชทออนไลน์ ที่ต้องการความรวดเร็วนั่นเอง

...

วิธีเขียนและอ่านภาษาคาราโอเกะที่ควรรู้

การอ่านภาษาคาราโอเกะให้ออกเสียงเหมือนภาษาไทย ซึ่งจริงๆ แล้วไม่ได้มีกฎตายตัว แต่จะเน้นอิงจากการออกเสียงที่เข้าใจร่วมกัน เช่น

  • ตัว "a" ใช้แทนเสียง สระอะ (เช่น rak = รัก)

  • ตัว "aa" ใช้แทนเสียง สระอา (เช่น sa-baai = สบาย)

  • ตัว "ng" ใช้แทนเสียง ง (เช่น song = สอง)

  • ตัว "ch" ใช้แทนเสียง ช (เช่น chan = ฉัน)

ส่วนวิธีเขียนภาษาคาราโอเกะก็เช่นกัน คือเขียนตามการออกเสียงไทยที่ใกล้เคียงที่สุด ไม่จำเป็นต้องถูกหลักไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ แต่ต้องทำให้ผู้รับข้อความอ่านแล้ว "เดาออก" ได้ว่าคำนั้น หรือประโยคนั้น สื่อความหมายว่าอย่างไรในภาษาไทย

รวมภาษาคาราโอเกะ กวนๆ พิมพ์แชตสนุกๆ กับเพื่อนในโซเชียลมีเดีย

ยกตัวอย่างภาษาคาราโอเกะที่นิยมใช้กันบ่อยๆ ในชีวิตประจำวัน ส่วนใหญ่จะเป็นประโยคหรือคำพูดทั่วๆ ไป ดังนี้

ภาษาคาราโอเกะ คำว่า "วันเกิด"

  • HBD na ja 
    อ่านว่า : สุขสันต์วันเกิดนะจ๊ะ

  • Suk san wan koet na krap
    อ่านว่า : แฮปปี้เบิร์ธเดย์นะครับ

  • Happy birthday, mee kwarm suk mak mak na
    อ่านว่า : สุขสันต์วันเกิด ขอให้มีความสุขมากๆ นะ

ภาษาคาราโอเกะ คำว่า "อ้วน"

  • auan na rak jung
    อ่านว่า : อ้วนน่ารักจัง

  • toh hai ter auan, chun kor yung rak 
    อ่านว่า : ต่อให้เธออ้วน ฉันก็ยังรัก

  • Ter mai auan loey
    อ่านว่า : เธอไม่อ้วนเลย

ภาษาคาราโอเกะ คำว่า "มีความสุขมากๆ"

  • Mee kwam suk jing jing na
    อ่านว่า : มีความสุขจริงๆ นะ

  • Khae dai khao jai ter kor mee kwam suk laew 
    อ่านว่า : แค่ได้เข้าใจเธอก็มีความสุขแล้ว

  • Wan nee mee kwam suk mak mak loey
    อ่านว่า : วันนี้มีความสุขมากๆ เลย

ภาษาคาราโอเกะ คำว่า "คนสวย"

  • Khon suay tum arai kor suay
    อ่านว่ : คนสวยทำอะไรก็สวย

  • Ter suay jing jing na
    อ่านว่า : เธอสวยจริงๆ นะ

  • Kwarm suay ter kao huajai rao loey
    อ่านว่า : ความสวยเธอเข้าหัวใจเราเลย

ภาษาคาราโอเกะ คำว่า "คิดถึง"

  • Kid tueng jing jing na
    อ่านว่า : คิดถึงจริงๆ นะ

  • Kid tueng tung wan
    อ่านว่า : คิดถึงทั้งวัน

  • Kid tueng ter mak mak
    อ่านว่า : คิดถึงเธอมากๆ

...

ภาษาคาราโอเกะ คำว่า "น่ารัก"

  • Ter narak mak mak loey
    อ่านว่า : เธอน่ารักมากๆ เลย

  • Narak jang loey ja
    อ่านว่า : น่ารักจังเลยจ้า

  • Narak jing jing jing
    อ่านว่า : น่ารักจริงๆ

ภาษาคาราโอเกะ คำว่า "ขอบคุณ"

  • Khob khun mak na
    อ่านว่า : ขอบคุณมากนะ

  • Khob khun jing jing ja
    อ่านว่า : ขอบคุณจริงๆ จ้า

  • Khob khun tee bork
    อ่านว่า : ขอบคุณที่บอก

ภาษาคาราโอเกะ คำว่า "ครับ"

  • Dai krap
    อ่านว่า : ได้ครับ

  • Chai krap
    อ่านว่า : ใช่ครับ

  • Oke krap
    อ่านว่า : โอเคครับ

รวมประโยคภาษาคาราโอเกะที่ใช้พิมพ์แชทบ่อยๆ

  • Sabai dee mai? (สบายดีไหม?)
  • Kin khao reu yang? (กินข้าวหรือยัง)
  • Jer gan mai? (เจอกันไหม)
  • Pom kid tueng ter (ผมคิดถึงเธอ)
  • Su su na (สู้ๆ นะ)
  • Narak mak mak (น่ารักมากๆ)
  • Chok dee na (โชคดีนะ)
  • Pood len na (พูดเล่นนะ)
  • Ja pai nai mai? (จะไปไหนไหม?)
  • Aroi mak mak (อร่อยมากๆ)
  • Rak ter jing jing (รักเธอจริงๆ)
  • Mai pen rai (ไม่เป็นไร)
  • Jub jub (จุ๊บๆ)
  • Ngorn laew (งอนแล้ว)

...

  • Pai kin khao tee nai dee, pai kin kee mong dee? (ไปกินข้าวที่ไหนดี ไปกินกี่โมงดี?)
  • Ter ja pai du nang mai? (เธอจะไปดูหนังไหม?)
  • Phop gan tee raan gah-fe na (พบกันที่ร้านกาแฟนะ)
  • Chao nee ter ja pai rong rian rue plao? (เช้านี้เธอจะไปโรงเรียนหรือเปล่า?)
  • Rao ja pai ha ter, ror tee baan dai mai? (เราจะไปหาเธอ รอที่บ้านได้ไหม?)
  • Ter ja kin a-rai mai, pom ja sue pai hai. (เธอจะกินอะไรไหม ผมซื้อไปให้)
  • Khun chob kin somtam rue padthai mak gwaa? (คุณชอบกินส้มตำหรือผัดไทยมากกว่า?)
  • Ter ja pai duay mai? (เธอจะไปด้วยกันไหม?)
  • Pom mai sabai, aat ja mai pai duay dai na. (ผมไม่สบาย อาจจะไปด้วยไม่ได้)

อย่างไรก็ตาม ภาษาคาราโอเกะถือเป็นอีกหนึ่งสีสันของการสื่อสาร ที่แม้จะไม่ใช่ภาษาไทยแท้ แต่ก็ทำให้การพิมพ์แชทกับเพื่อนสนุกและรวดเร็วขึ้น อีกทั้งยังเป็นรหัสลับเล็กๆ ที่คนรุ่นใหม่ใช้เข้าใจกัน หากใครอยากลองเปลี่ยนบรรยากาศ ก็ลองหยิบภาษาคาราโอเกะมาใช้ดู รับรองว่าการคุยแชทจะไม่น่าเบื่ออีกต่อไป

...