ข่าว
100 year

เปิดฟ้าภาษาโลก : You tire me.

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย15 ม.ค. 2563 05:01 น.
SHARE


‘ยางรถยนต์’ สามารถเขียนได้ 2 แบบครับ ที่อังกฤษใช้ว่า tyre ส่วนที่สหรัฐฯและประเทศอื่นใช้ tire ออกเสียงว่า ‘ไทร’ เลยครับ เมื่อ tire หมายถึงยาง จึงมีการนำไปใช้ประกอบเป็น tire gauge บางประเทศเขียนว่า tire gage ที่หมายถึง ‘เกจ์วัดความกดดันของลมในยาง’ หรือ tire-mile อันนี้ก็คือ ‘หน่วยวัดระยะความทนของยาง’

ท่านอย่าเอาไปปนกับ tire ที่สะกดเหมือนกัน คำนี้เป็นกริยาหมายถึง ‘ทำให้เหนื่อย’ ถ้าจะสื่อว่า ‘ผมเมื่อยแล้ว’ ก็บอกเลยครับว่า I’m tired. ผู้อำนวยการโทร.มาขอตัวผู้ช่วยเลขานุการให้ไปกรุงวอชิงตันด้วย จอห์นก็บอกท่านผู้อำนวยการว่าอย่าเอาไปเลยครับ รอนด้าทำงานได้ไม่ทน Any little work tires her. งานเพียงเล็กน้อย เธอก็เหนื่อยแล้วครับ

‘เบื่อใคร’ ก็ใช้ ประธาน + tires of + คน ได้เลยครับหรือจะใช้ ประธาน + be + tired of + คน ก็ได้ ระยะหลังผมไม่ค่อยเห็นอีกอร์ขับรถมาส่งเวียราเหมือนเช่นเคย เพื่อนคนหนึ่งเล่าให้ฟังว่า อีกอร์เป็นคนเจ้าชู้ มีผู้หญิงเยอะ และเบื่อผู้หญิงง่าย ในกรณีของเวียรานี่ I think Igor is tired of Vera. อีกอร์เบื่อเวียรา He tires of Vera. เขาเบื่อเธอแล้ว.

เมื่อวันก่อน เวียราตามอีกอร์เข้าไปในห้องน้ำชาย ขณะที่อีกอร์กำลังนั่งทำธุระปะปังอยู่บนโถส้วม เวียราก็พูดเพ้อพร่ำรำพันเรื่องความรัก คุณดูซีว่าฉันรักคุณแค่ไหน ขนาดมีกลิ่นเหม็นหึ่งหั่งออกมาจากห้องที่คุณนั่ง ฉันยังตามมาดมเลย คนที่อยู่ห้องส้วมข้างๆ ได้ยินอีกอร์ตะคอกว่า Vera, frankly speaking, you tire me. คุณทำให้ผมเบื่อเต็มทีแล้ว.

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com 

อ่านเพิ่มเติม...

แท็กที่เกี่ยวข้อง

เปิดฟ้าภาษาโลกนิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยคำศัพท์ภาษาอังกฤษtyretiretire gaugetire gage

Most Viewed