Reinstate ‘รีอินซเทท’ เป็นศัพท์อีกคำหนึ่งซึ่งเราเจอในข่าวอยู่บ่อยๆ ตอนนี้ก็เป็นข่าวดังที่ประธานาธิบดีโดนัลด์ ทรัมป์ สั่งคืนยศและตำแหน่งให้รัฐมนตรีทบวงทหารเรือก่อนเกษียณอายุราชการ reinstate หมายถึง ‘การเข้ารับตำแหน่งเดิม’ ‘คืนสิทธิหรือฐานะให้’ แม้แต่หายป่วยก็ใช้คำนี้ด้วย นายทหารผ่านศึกสงครามอิรักกระทำความผิดอย่างรุนแรงและถูกให้ออกจากราชการพร้อมกับถอดยศ ผมเจอหัวข้อข่าว The discharged officer has been reinstated. นายทหารที่ถูกไล่ออกได้กลับเข้ารับราชการแล้ว

ถามถึงจอห์นซึ่งเมื่อปีที่แล้วทราบว่าเป็นรูมาตอยด์และริดสีดวงทวาร ภรรยาของจอห์นบอกว่า John is now completely reinstated. ตอนนี้จอห์นหายป่วยแล้ว หรือเรื่องชื่อเสียงของคนที่ได้รับกลับคืนมาก็ใช้ reinstate หลังจากคนร้ายตัวจริงถูกจับได้ และได้รับการพิพากษาลงโทษ ปีเตอร์ซึ่งตอนแรกคนเข้าใจว่าเป็นคนร้ายก็ได้รับความนิยมจากประชาชนกลับคืนมาอีกครั้งหนึ่ง Peter was reinstated in popular favor.

ขออนุญาตคุยเรื่อง rejoice ‘รีจอยซ’ หน่อยครับ คำนี้เป็นกริยาหมายถึง ‘ทำให้ดีใจ’ เปิดภัตตาคารใหม่มีลูกค้าเข้าร้านเยอะ ข่าวนี้ทำให้ผมดีใจ The news rejoiced me. เมื่อต้องการพูดว่าผมยินดีที่ได้รับทราบข่าวนี้ ท่านอาจจะพูดว่า I’m rejoiced me to hear the news. หรืออาจจะพูดว่า I rejoice to hear the news.

งานรื่นเริงก็ใช้ rejoice ครับ ‘การฉลองมหานครใหม่’ They were great popular rejoicings. ราษฎรรื่นเริงกันมาก.

...

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com