เราเข้าใจแต่เพียงว่า phenomenon ฟินอมอิเนิน (บางประเทศออกเสียงว่า ฟินอมอินอน) สื่อถึง ‘ปรากฏการณ์’ แต่ผมอยากชวนท่านดูประโยคนี้ครับ Richard is a phenomenon. ประโยคนี้สื่อถึง ‘โดดเด่น’ ริชาร์ดเป็นคนที่โดดเด่น อยากให้ท่านดูอีกประโยคครับ David’s rise to fame is a phenomenon. ความก้าวหน้าไปสู่ชื่อเสียงของเดวิดเป็น ‘สิ่งที่น่าทึ่ง’

Phenomenon เป็น adjective คือ phenomenal รัฐมนตรีบูร์กินาฟาโซประกาศในรัฐสภาว่า I can make Burkina faso imitate the phenomenal growth of China. ข้าพเจ้าสามารถทำให้บูร์กินาฟาโซลอกเลียนแบบความก้าวหน้าอย่างน่าทึ่งของจีนได้ ในงานเลี้ยงรุ่นอนุบาล ผู้อำนวยการโรงพยาบาลบอกกับเพื่อนๆว่า เราเข้าเรียนอนุบาล 1 วันแรกเมื่อวันที่ 17 พฤษภาคม พ.ศ.2512 เพื่อนๆ ทึ่งในความจำของเพื่อนร่วมห้องที่เป็นผู้อำนวยการอย่างมาก เพื่อนคนหนึ่งถึงกับชมอย่างออกหน้าว่า Your memory is phenomenal. ความจำของเอ็งดีเหลือเกิน

คนไทยพูด ‘ซีคเวิล’ ทับศัพท์กันบ่อยๆ เช่น บอกว่าความยากจนเป็นซีคเวิลหลังจากน้ำท่วมใหญ่หลายเดือน หรือเศรษฐกิจตกต่ำเป็นซีคเวิลตามมาจากสงครามการค้า sequel คำนี้สื่อถึง ‘สิ่งใดๆ ที่ตามมาทีหลัง’ China economic depression was a sequel of the Trade War. เศรษฐกิจตกต่ำของจีนเกิดขึ้นหลังจากสงครามการค้า

อีกคำหนึ่งคือ ซีคเวินซ หรือ sequence คำนี้สื่อถึง ‘ลำดับ’ หรือ ‘เหตุการณ์ที่เกิดขึ้น’ หรือเป็น ‘ฉากหนึ่ง’ ในภาพยนตร์ the sequence of events ก็คือ ‘ลำดับเหตุการณ์’ ส่วน chronological sequence ก็คือ ‘เรื่องราวตามลำดับเวลา’.

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com 

...