Simple เป็นศัพท์อีกคำหนึ่งซึ่งแปลว่า “ง่าย” แต่โดยแท้ที่จริงคำนี้สื่อได้หลายอย่างครับ “เซ่อซ่า” ก็ได้
เมื่อพูดถึงเฟลิกซ์ (Felix) จอห์นบอกว่า “เฟลิกซ์หลอกง่าย ผมบอกว่า กรุงพนมเปญเป็นเมืองหลวงของเมียนมา แกก็เชื่อสนิท” ปีเตอร์แย้งว่า Felix is not simple as you think. เฟลิกซ์ไม่เซ่ออย่างที่คุณคิดหรอก He knows nearly everything but he doesn’t talk. เขารู้แทบทุกอย่างเพียงแต่ไม่พูดเท่านั้น
ผิดกับชารอน (Sharon) ภรรยาของเขา She is simple. เธอน่ะซื่อไร้เดียงสาจริงๆ She is simpleminded. เสียงเพื่อนอีกคนพูดว่า I do agree that Sharon is simplehearted. ข้าเห็นด้วยว่าชารอนซื่อไร้มารยาจริงๆ
ผู้พูดที่อ่อนน้อมถ่อมตนมักจะนำคำว่า simple มาใช้บ่อยๆ ครับ เช่น my simple efforts หมายถึง “ความพยายามอันต่ำต้อยของผม”
ศัพท์ในเครือของ simple มี simply (adverb) simplicity (noun) simplify (verb) และ simplification (noun) ไปฟังปาฐกถาของศาสตราจารย์มาร์วิน จอห์นชมเปาะว่า Professor Marvin’s style is simple. ศาสตราจารย์มาร์วินใช้สำนวนอย่างง่ายๆ To simplify matters I yielded to the Governor’s request. เพื่อให้เรื่องง่ายเข้า ผมก็ยินยอมตามที่ท่านผู้ว่าการร้องขอ
ถามว่าแบรนดันเป็นคนอย่างไร ใครไม่รู้ตอบว่า Brandan lives simply. เขามีชีวิตอยู่อย่างง่ายๆ สบายๆ ไม่หรูหรา.
นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย