The Government tried to prevent a division. ผู้อ่านท่านที่เคารพ division คำนี้มาจากกริยา divide ที่หมายถึง ‘หาร’ ‘แยก’ หรือ ‘แบ่ง’ การลงคะแนนเสียงบางครั้งใช้คำว่า division ก็มีครับ เช่น There were cries of ‘Division!’ ประโยคนี้สื่อถึง มีเสียงเรียกร้องให้ลงคะแนน หรือ The motion passed without a division. ญัตติผ่านโดยไม่ต้องลงคะแนน
ที่ยกมาประโยคแรก The Government tried to prevent a division. จึงสื่อถึง รัฐบาลพยายามไม่ให้มีการลงคะแนน
‘กอง’ หรือ ‘แผนก’ ก็ใช้ division ครับ Kezia is the manager in the third division. เคเซียเป็นผู้จัดการในกอง 3 ส่วนลินตันเป็นหัวหน้าของกองกลาง Linton is the head of the central division.
ในกองทัพ division สื่อถึง ‘กองพล’ Three divisions of the Royal Thai Army have been sent to Sudan. ทหารไทยสามกองพลถูกส่งไปซูดาน Major General Leland is a division general. พลตรีลีแลนด์เป็นผู้บัญชาการกองพล
นอกจากนั้น divide ที่เป็นคำนามยังหมายถึง ‘สันปันน้ำ’ ได้เหมือนกับ watershed พวกเขามาถึงสันปันน้ำใน
กลางทวีป They came to a continental divide. บางครั้ง divide สื่อถึง ‘แบ่งปัน’ หลังกลับจากจันทบุรี They divided the durians among them. พวกเขาแบ่งทุเรียนกัน เสียงจอห์นถามถึงมังคุดเข้ามาในรถ ผมได้ยินโรสแมรีพูดว่า I won’t divide these mangosteens with John. ฉันจะไม่ยอมแบ่งมังคุดเหล่านี้กับจอห์นเด็ดขาด.
นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com
...