Round ถูกนำมาประกอบวลี ประโยคในภาษาอังกฤษเยอะมาก ใครที่มีอาการ round shoulders นั่นคือ “อาการไหล่ห่อ” round trip คือ ‘การเดินทางไปกลับ’ เช่น Bangkok-Moscow-Bangkok เราจึงเคยได้ยิน round-trip ticket ซึ่งคนอังกฤษเรียกว่า return ticket จะเข้าไปในบางประเทศ ถึงแม้ว่ามีวีซ่าถูกต้องแล้ว แต่พวกตรวจคนเข้าเมืองจะยอมให้เข้าเมื่อโชว์ round-trip ticket หรือ return ticket เท่านั้น

เรียนภาษาอังกฤษกับครูเชสนีย์ (Chesney) เธอจะพูดว่า round vowel ซึ่งหมายถึง ‘สระที่ต้องห่อริมฝีปากเวลาพูด’ เช่น สระโอ สำหรับหนังสือร้องทุกข์ที่ลงนามกันหลายๆ คน เราเรียกว่า round robin ส่วน round the corner ก็สื่อถึง ‘อ้อมมุมไป’ เช่น John peeped round the corner. จอห์นมองอ้อมมุมตึกไป เสียงโทรศัพท์ดัง พอรับปุ๊บ ดร.มัวรีซ (Mourice) ก็พูดกับผมว่า Please come round for minute. ช่วยมาที่นี่สักประเดี๋ยวได้ไหม

ไปฟังบาเยซิต (Bayezit) ชาวตุรกีกล่าวปาฐกถาเมื่อเช้านี้ ต้องยอมรับว่า แกพูดดีมาก Bayezit has a round style. บาเยซิตมีสำนวนโวหารคล่อง ตอนจบนี่ดีมากเลย Bayezit rounded off his speech with Turkish proverb. บาเยซิตจบการปาฐกถาด้วยภาษิตตุรกี นอกจากนั้น round ยังสื่อถึง ‘เกี่ยวกับ’ ‘ได้ด้วย’ ‘ลุย’ ลูมิแอร์เป็นคนอังกฤษเชื้อสายฝรั่งเศส แกรู้เรื่องแคว้นฟร็องช์กงเต ของฝรั่งเศสได้อย่างละเอียด ทั้งเมืองเบอซ็องซง เมืองมอร์โต He could write pages round Franche-Comte. เขาอาจจะเขียนหนังสือเกี่ยวกับแคว้นฟร็องช์-กงเต ได้อย่างมากมาย เมื่อไปถึงบูร์กอญ อ็องเดรพาผมไปรอบแคว้นเลย Andrey showed me round.

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com 

...