เราได้ยินคำว่า ‘เรนฝอย’ อยู่บ่อยๆ โดยเฉพาะเมื่อฟังข่าวต่างประเทศ ขอเรียนนะครับ ว่ามาจาก renvoi หมายถึง ‘การขับไล่หรือเนรเทศชาวต่างชาติ’ ส่วนใหญ่ใช้กับทูตต่างประเทศที่รัฐบาลสั่งให้ออกจากประเทศที่ไปประจำการโดยด่วน
ตอนที่อ่านหนังสือ เราเจอ q.v. หรือ QV ขอเรียนว่า คำนี้มาจาก quod vide ซึ่งหมายถึง on this go see วลีเต็มน่าจะเป็น on this matter go see หมายถึง ‘สำหรับในเรื่องนี้ ขอให้ไปดูที่...’ เมื่อเจอ q.v. หรือ QV ขอให้ออกเสียงว่า ‘ควอด ไฝดี’ เพราะมาจากตัวเต็มว่า quod vide ครับ
อีกคำหนึ่งที่ลูกศิษย์ผมอ่านหนังสือเจอแล้วงง ก็คือ vain เฝน คำนี้สื่อไปในทาง ‘ไม่มีค่า’ ‘ไร้ประโยชน์’ หลายคนทะเลาะกัน ถกเถียงกันเพื่อจะเอาชนะคะคานกันให้ได้ แต่ผมอยากจะเรียนนะครับ ว่าชัยชนะเหล่านี้มักจะเป็น vain triumphs คือ ‘ชัยชนะที่ไม่มีค่าอะไรเลย’ เป็นชัยชนะที่ empty หรือ worthless
คนบางคนขี้อิจฉาริษยา เห็นใครทำอะไรดีก็จะขัดขวาง ทั้งๆที่ That resistance is vain. การขัดขวางนั้นหาประโยชน์อะไรไม่ได้เลย การขัดขวางที่ว่า fruitless ไร้ประโยชน์ นอกจากจะหมายถึง ‘ไม่มีค่า’ ‘ไร้ประโยชน์’ แล้ว บางครั้ง vain ยังสื่อถึง ‘เห่อ’ หรือ ‘ถือตัว’ อย่าง Every great man is vain. มหาบุรุษทุกคนถือตัว (ว่ามีความสามารถ) Men are vain of their ability, women of their beauty. ผู้ชายมักถือตนว่ามีความสามารถ ส่วนผู้หญิงมักถือตนว่าสวย
Vainly hope เป็นกริยาวลี สื่อถึง ‘หวังอย่างเลื่อนลอย’ Peter vainly hopes of being a member of parliament. ปีเตอร์หวังอย่างเลื่อนลอยว่าจะได้เป็น ส.ส.
...
นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย