Beside สื่อถึง “ข้างๆ” แต่ถ้า besides มักจะสื่อถึง “นอกจาก”
ขอเรียนนะครับ beside เป็น preposition แปลว่า at the side of หรือ “ข้างๆ” บางทีก็แปลว่า next to ที่แปลว่า “ถัดจาก” Who is the beautiful lady sitting beside Habib. ใครเป็นผู้หญิงสวยๆที่นั่งข้างๆหะบีบน่ะ
Besides แปลว่า “เช่นเดียวกับ” = as well as เราใช้ besides เพื่อเพิ่มเติมข้อมูลให้กับสิ่งที่เรารู้อยู่แล้ว อย่างเช่นรู้อยู่แล้วว่า เราต้องไปตราด แต่มาเพิ่มเติมว่าต้องไปจันทบุรีกับระยองด้วย Besides Trad, we have to go to Chantaburi and Rayong.
มีคนบอกว่าในที่ประชุมผมจะเจอตัฟตาซานีย์และต้อบรอนีย์ ผมถามว่า นอกจากตัฟตาซานีย์และต้อบรอนีย์แล้ว ยังจะมีคนอื่นในที่ประชุมหรือไม่ Who will be at the meeting besides Taftazani and Tabarani?
ส่วน besides ที่หมายถึง “นอกจากนั้น” เราใช้เป็นตัวแบ่งประโยคคล้ายกับ also, as well, in any case และมักใช้เริ่มประโยค
เอ็ดวีนา (Edwina) บอกว่าไม่ชอบกระเป๋าเหล่านี้ และนอกจากนั้น กระเป๋าเหล่านี้ยังมีราคาแพงอีกด้วย I don’t like these bags ; besides, they are too expensive.
ลิเลียน (Lilian) ชวนผมไปทานข้าวที่ห้างเมกาบางนา ผมดูนาฬิกาก็เห็นว่าเกือบจะ 4 ทุ่ม เมื่อมองไปข้างนอกฝนก็เริ่มตก ดูแล้วไม่สะดวกเลยครับ ผมบอกลิเลียนว่า It is too late to go out now. Besides it’s starting to rain.
นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
...