เดินทางในสาธารณรัฐนามิเบียริมมหาสมุทรแอตแลนติก นักท่องเที่ยวชี้ไปที่กองเนินเขาที่อยู่ขนานไปกับทะเล คนหนึ่งพูดว่า Sand mountain! Sand mountain! จอห์นได้ยินนักท่องเที่ยวอีกคนหนึ่งพูด เอ๊ะ เนินทรายอย่างนี้ เขาเรียกว่าอะไรนะ จอห์นจึงตะโกนบอกคณะว่า Sand dune! ผู้อ่านท่านครับ a hill formed of sand in the desert or near the sea นี่ล่ะครับ เรียกว่า a sand dune เนินเขาที่เกิดจากการสะสมจากทรายในทะเลทรายหรือใกล้ทะเล

เรื่องของ sand นี่มีอะไรเยอะครับตอนที่ไปเที่ยวทะเล คณะท่องเที่ยวชุดเดิม โดนแมลงกัดแทบทุกคน ต่างตะโกนกัน
ว่า Mosquito! Mosquito! ที่หมายถึง ยุง นักท่องเที่ยวคนหนึ่งพูดว่า ตี๋ว่าไม่น่าจะใช่ยุงนะเจ๊ ไกด์จึงบอกว่า แมลงเหล่านี้ ฝรั่งเรียก sand fly ครับ หมายถึง a small fly that bites people and lives on beaches

บ้านเราเรียกว่า กระดาษทราย ผมว่าน่าจะเอามาจากภาษาฝรั่ง เพราะฝรั่งก็เรียก sand paper เหมือนกัน ฝรั่งเรียกเวลาที่ผ่านไปอย่างรวดเร็วหรือ moments of time that past quickly ว่า the sand of time ฝรั่งคนหนึ่งส่งภาพเข้าไปในไลน์กลุ่ม แล้วก็เขียนบรรยายว่า We were just sitting on the sand. ผู้อ่านท่านครับ sand ในที่นี้หมายถึง miles of golden sands เป็น an area of beach พื้นที่ชายหาด ฝรั่งเล่าให้เพื่อนฟังว่า เรานั่งอยู่ริมชายหาด

เดี๋ยวนี้มีการพ่นทรายออกไปเพื่อทำความสะอาดหรือขัดโลหะ หิน แก้ว กริยาพ่นทรายไปทำความสะอาดนี่ล่ะครับ ฝรั่งใช้ว่า sand blast ครับ.

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com