ข่าว
  • Thairath Talk
  • 100 year

    Close/shut

    นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย4 ก.ค. 2561 05:01 น.
    SHARE


    เรื่อง close กับ shut หลายท่านก็สับสน ขอเรียนว่าทั้งสองเป็นคำกริยา หมายถึง ปิด เช่น Open your eyes and...✔...close your mouth. ...✔...shut your mouth. เปิดตาและปิดปาก หรือ I can’t...✔...close the window. ...✔...shut the window. ผมไม่สามารถปิดหน้าต่างได้ หรือ The school...✔...closes...✔...shuts at 4 o’clock. โรงเรียนปิดตอนสี่โมงเย็น

    นอกจากนั้น ยังสามารถใช้ close และ shut เป็นกริยาช่อง 3 ที่เรียกว่า past participle คือ closed และ shut ซึ่งมักจะใช้เป็น adjective ได้

    ประโยคข้างบนบอกว่า โรงเรียนปิดตอนสี่โมงเย็น เราสามารถจะพูดได้อีกอย่างหนึ่งว่า The school is...✔...closed...✔...shut at 4 o’clock.

    Adjective ก็ทำหน้าที่ได้ 2 อย่างคือ ตามหลัง Verb to be และนำหน้าคำนาม แต่คำว่า shut มักจะไม่ใช้นำหน้าคำนามนะครับ...✔...a closed door...✘...a shut door และ...✔...closed eyes...✘...shut eyes

    ฝรั่งใช้ close เพื่อแสดงความเคลื่อนไหวอย่างไม่ทันทีทันใด ส่วน shut มักจะแสดงความเคลื่อนไหวอย่างทันทีทันใดหรือเดี๋ยวนั้น เช่น ดอกไม้หุบในเวลากลางคืน...✔...flowers closing at night หรือใช้ในการเขียนที่เป็นทางการก็มักจะใช้ close มากกว่า shut

    หลานที่ไปเยี่ยมคุณปู่ซึ่งนอนป่วยอยู่ในโรงพยาบาลเล่าถึงนาทีที่คุณปู่จากไปว่า...✔... As we watched, he closed his eyes for the last time. ขณะที่เรามองปู่หลับตาเป็นครั้งสุดท้าย หลานขยับจะเล่าอะไรต่อ
    พ่อบอกว่า...✔...Shut your mouth. หยุดพูดเถอะ.

    นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
    pasalok1998@gmail.com 

    อ่านเพิ่มเติม...

    แท็กที่เกี่ยวข้อง

    คำศัพท์Closeshutเปิดฟ้าภาษาโลกนิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย

    Most Viewed

    คุณอาจสนใจข่าวนี้