ในใบรับรองบางแผ่น เราอาจจะเจอ To whom it may concern เรามักจะใช้ข้อความนี้ขึ้นต้นเอกสารอย่างเป็นทางการ เรามักจะใช้เมื่อเราไม่รู้ชัดเจนว่า จะเขียนถึงใครแน่นอน
Concern แปลว่า เกี่ยวดองหนองยุ่ง Matters of pollution and the environment concern us on เรื่องของมลพิษกับสิ่งแวดล้อมเป็นเรื่องที่เกี่ยวข้องกับเราทุกคน คุณพ่อเตรียมที่จะพูดกับลูกสาวซึ่งไปนอนค้างอ้างแรมที่อื่น เพื่อนบ้านคนหนึ่งมาเตือนว่าอย่าพูดกับลูกสาวแรงนักนะ คุณพ่อก็เลยเอ็ดเพื่อนบ้านผู้ปรารถนาดีไปว่า What I have to say to my own daughter doesn’t concern you. สิ่งที่ผมต้องพูดกับลูกสาวผมนั้น ไม่เกี่ยวอะไรกับคุณเลย
ถ้าเรื่องราว บทความ ภาพยนตร์ concern เกี่ยวกับเรื่องใดเรื่องหนึ่ง หรือใครคนใดคนหนึ่ง เรื่องของบทความหรือภาพยนตร์ก็จะเป็นเรื่องเกี่ยวกับคนนั้น เช่น ภาพยนตร์เรื่องสเวียตตา เป็นเรื่องเกี่ยวกับนักท่องเที่ยวสาวชาวรัสเซียที่ไปเที่ยวประเทศไทย ผู้กำกับเล่าให้นายทุนฟังว่า The film concerns a beautiful Russian lady who goes to Thailand as a tourist.
Don’t concern yourself. Rhonda will be home soon. ผู้อ่านท่านครับ หลายครั้ง concern ยังหมายถึง to become womied about something กังวลเกี่ยวกับเรื่องใดเรื่องหนึ่ง ประโยคข้างบนจึงหมายถึง อย่าไปกังวลมากเลยครับ เดี๋ยวรอนด้าก็กลับบ้านแล้ว
ไม่ใช่เรื่องของคุณหรือของผม ไม่เกี่ยวกับคุณหรือกับผม ฝรั่งก็ใช้ concern ครับ I don’t want to hear about it - it’s no concern of mine! ผมไม่อยากฟัง เพราะไม่เกี่ยวกับผม.
นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com
...