เวลาพูดถึง people สื่อได้หลายอย่างครับ สื่อถึง คนหลายคนก็ได้ ทั้งเด็ก ผู้ใหญ่ ผู้หญิง ผู้ชาย เช่น How many people were at the meeting last night? มีคนกี่คนที่เข้าประชุมเมื่อคืนนี้? หรือสื่อถึง คนโดยทั่วๆไปที่ไม่ได้รวมถึงตัวของผู้พูดด้วย จอห์นใส่แหวนทั้ง 10 นิ้ว มีตั้งแต่แหวนเงิน แหวนทอง แหวนนาค แหวนเหล็ก ฯลฯ เมื่อผมเตือนว่าคนอื่นจะมองแกยังไง จอห์นบอกว่า I don’t care what people think. ผมไม่สนใจว่าคนอื่นจะมองยังไง
ผู้อ่านท่านจะเห็นว่าประโยคที่จอห์นตอบนั้น people หมายถึง คนอื่นทั่วไป ไม่เฉพาะเจาะจง (แต่ไม่ได้รวมถึงจอห์นผู้พูดด้วย)
หลายครั้งเรานำคำนามมาไว้หน้า people เพื่อสื่อว่า คนเหล่านั้นเป็นคนที่ทำงานในธุรกิจที่พูดถึง เช่น theater people ก็คือ คนที่ทำงานในโรงละครหรือคนที่เกี่ยวดองหนองยุ่งกับโรงละคร ผมถามว่า คนที่จะมาฟัง ดร.มาริกา (Marika) เป็นใคร ได้รับคำตอบว่า Business people ก็คือ คนที่อยู่ในแวดวงธุรกิจ ผมเลยถามว่า แน่ใจหรือว่าจะมีคนฟัง ได้รับคำตอบว่า มีแน่นอนครับ เชื่อผมเถิด พรุ่งนี้ The meeting room will be full of business people. ห้องประชุมจะเต็มไปด้วยนักธุรกิจ
People ยังสื่อถึง ประเทศ หรือเผ่าพันธุ์ ได้ด้วย เช่น the people of Thailand ประชาชนคนไทย หรือ British people คนอังกฤษ หลายครั้ง the people สื่อความหมายถึง สามัญชน คนธรรมดาทั่วๆไปในประเทศใดประเทศหนึ่ง ผมถามว่า เศรษฐกิจกัมพูชาไม่ดีอย่างนี้ ปีหน้าจะเป็นยังไง จำเริญตอบว่า The people will rebel. ผู้คนจะต่อต้าน (รัฐบาล)
นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com