วันศุกร์ที่ 27 เมษายน พ.ศ. 2561
บริการข่าวไทยรัฐ

ข่าว

วิดีโอ

The room is spick and span.

ไปพักในรีสอร์ตแห่งหนึ่งที่เมืองซานโตโดมิงโกเดโลสโกโลราโดส (Santo Domingo de los Colorados) พอเปิดประตูเข้าไปเท่านั้นแหละครับ ท่านผู้อ่านเอ๋ย The room is spick and span. ห้องสะอาดและเป็นระเบียบเรียบร้อยมาก วลี spick and span มีความหมาย completely clean and tidy

Spick and span ทำหน้าที่เป็น adjective ที่นำหน้านามไม่ได้นะครับ ต้องตามหลัง verb to be เท่านั้น ...✘... It's the spick and span room. จะต้องใช้ใหม่ว่า ...✔... The room is spick and span.

เพื่อนผมหลายคนชอบใช้ ...✘... seek for something แสวงหาอะไรบางอย่าง ถ้าจะให้ถูกต้องจะต้องใช้ว่า ...✔... seek something สาวชาวจีนหน้าตาสะสวยใช้เวลาในห้องประธานบริษัท ฉี่เฉี่ยวหัว จำกัดอยู่นานถึง 2 ชั่วโมง เมื่อออกมาหน้าตาผมเผ้า
ของเธอยุ่งเหยิง ผมถามเลขานุการว่า สาวสวยคนนั้นคือใคร เลขาฯ ตอบว่า She’s our company employee who is seeking promotion. หล่อนเป็นลูกจ้างบริษัทที่กำลังเลื่อนตำแหน่งค่ะ

เมื่อมีคนขอบคุณ หนึ่งในคำที่ท่านควรจะตอบกลับก็คือ sure แม็กซิม (Maxim) พูดกับวิลเลียม (William) ว่า Thanks for your help, William. ขอบคุณที่ช่วยเหลือนะ วิลเลียม วิลเลียม ตอบว่า Sure. ได้เลย ซึ่ง sure ในที่นี้ เราใช้ accept thanks นะครับ

ในภาษาอังกฤษอเมริกัน เราใช้ sure เน้นคำพูด เช่น I sure hope they get there alright. ผมหวังว่าพวกเขาถึงที่นั่นอย่างแน่นอน หรือ It sure is hot in Iraq. มันแน่นอนว่าอิรักอากาศร้อน.

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com

28 มี.ค. 2560 11:05 ไทยรัฐ