Five o’clock shadow

ข่าว

Five o’clock shadow

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย

    2 ธ.ค. 2559 05:01 น.

    บันทึก

    บ้านเราสมัยนี้เต็มไปด้วยร้าน 7-11 ที่สหรัฐอเมริกาในสมัยก่อนก็มีคำว่า five-and-ten หรือบางคนพูดว่า five-and-’dime ซึ่งหมายถึง เป็นร้านที่ขายของมากมายหลายอย่าง ซึ่งราคาไม่แพง โดยเฉพาะของที่ใช้ภายในบ้าน ภายหลังมีคนมาเรียกร้านประเภทนี้ว่า dime store

    เรื่องเลข 5 นี่ ฝรั่งเอามาใช้เยอะครับ ยกตัวอย่างเช่น ฝรั่งคนหนึ่งอาจจะพูดว่า Give me a five. หรือ Give me five. ก็คือเอามือทั้งห้านิ้วมาแตะกันเพื่อแสดงความดีใจ หรือแสดงความยินดีอะไรพวกนี้

    ผู้อ่านท่านอย่าลืมนะครับ ถ้าเจอใครพูดว่า Give me a five. โปรดอย่ายืนเฉยๆ นะครับ เพราะจะทำให้อีกฝ่ายหนึ่งหน้าแตกหรือเขิน ท่านต้องยกมือไปแตะกับเขา

    ขณะกำลังทำงานอยู่ เสียงใครบางคนตะโกนว่า Take five. นี่หมายถึงบอกให้หยุดทำงานสัก 2-3 นาที

    พนักงานคนหนึ่งถามผู้จัดการว่า อาหารจานนี้ให้ไปส่งที่ใคร? เพราะในร้านมีลูกค้าอยู่เต็มไปหมด ผู้จัดการชี้ไปที่ผู้ชายคนหนึ่งและบอกว่า เอาไปส่งที่ผู้ชายคนนั้น คนที่มี five o’clock shadow

    ถึงแม้ว่าจะโกนหนวดโกนเคราตอนเช้า แต่พอถึงบ่าย หนวดเคราก็เริ่มงอกขึ้นครึ้มๆ โดยเฉพาะอย่างยิ่งบริเวณคาง สีเข้มๆ ที่อยู่บนคางของผู้ชายที่เกิดจากหนวดเคราเริ่มโผล่ขึ้นมาในระหว่างวันนี่แหละครับ ฝรั่งเรียกว่า five o’clock shadow.

    อ่านเพิ่มเติม...

    วิดีโอแนะนำ

    ขนหัวลุก พ่อค้าขายลอตเตอรี่ ขายให้ใครริมทาง
    02:21

    ขนหัวลุก พ่อค้าขายลอตเตอรี่ ขายให้ใครริมทาง

    thairath-logo

    ApplicationMy Thairath

    ios-app-logoandroid-app-logohuawei-app-logo
    วันเสาร์ที่ 2 กรกฎาคม 2565 เวลา 01:31 น.
    ติดต่อโฆษณาร่วมงานกับเราติดต่อเรา
    เกี่ยวกับไทยรัฐมูลนิธิไทยรัฐศูนย์ข้อมูลไทยรัฐบริการข่าวไทยรัฐ - App & SMSFAQศูนย์ช่วยเหลือนโยบายความเป็นส่วนตัวเงื่อนไขข้อตกลงการใช้บริการไทยรัฐโลจิสติคส์