วันพฤหัสบดีที่ 21 มิถุนายน พ.ศ. 2561
บริการข่าวไทยรัฐ

ข่าว

วิดีโอ

Congratulation+on

คำว่าขอแสดงความยินดีก็คือ congratulation เมื่อต้องการจะกล่าวว่าขอแสดงความยินดีกับใคร ก็ควรจะใช้ congratulations (เติม -s ด้วยนะครับ) ไอรีนกลับมาถึงบ้านก็ทำหน้าตาตื่นเต้นบอกกับแม่ว่า I passed. หนูผ่านแล้วแม่ แม่ตอบว่า Congratulations! ขอแสดงความยินดีด้วยลูก

ขอแสดงความยินดีเรื่องอะไร เรามักจะใช้ congratulation+ on นิโคลา (Nicola) เดินเข้ามาในห้องผู้อำนวยการพูดว่า Congratulations on a new position! ขอแสดงความยินดีกับตำแหน่งใหม่นะ

ถ้าจะฝากแสดงความยินดีไปให้ใคร ก็ควรจะใช้กริยา give ครับ เป็นการสื่อว่าเรามีความสุขที่ได้เห็นใครคนใดคนหนึ่งประสบความสำเร็จ เมื่อวานซืนผมทราบว่าบริษัทของโจเซฟ (Joseph) ประสบความสำเร็จในการประมูลการสร้างส้วมในเมืองเซาโจเอาดาบาร์รา (São Joãoda Barra) เมื่อพบเลขานุการของคุณโจเซฟ ผมพูดว่า Give Joseph my congratulations. ฝากแสดงความยินดีกับคุณโจเซฟด้วยนะครับ

บางท่านไม่อยากพูดคำเต็มของ congratulations ก็ใช้คำว่า congrats แทนก็ได้ครับ จะเห็นว่าฝรั่งใช้ congrats กันมากกว่า

สำหรับกริยาแสดงความยินดีก็คือ congratulate เป็นนักเรียนแลกเปลี่ยนเอเอฟเอส ไปอยู่กับครอบครัวที่เมืองปีอาเซนซา (Piacenza) สาธารณรัฐอิตาลี ผมถามมาลวินา (Malvina) ว่าครอบครัวที่ไปอยู่เขาดีต่อหนูไหม? มาลวินาตอบว่า ดีค่ะ เมื่อวานนี้ They congratulated me very warmly on my exam results. พวกเขายังแสดงความยินดีอย่างอบอุ่นอย่างมากต่อผลการสอบของหนูเลยค่ะ.

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com 

21 พ.ย. 2559 12:53 21 พ.ย. 2559 12:53 ไทยรัฐ