วันศุกร์ที่ 17 สิงหาคม พ.ศ. 2561
บริการข่าวไทยรัฐ

ข่าว

วิดีโอ

In the flesh ตัวเป็นๆ

เมื่อวันก่อน อดีตนายกรัฐมนตรียิ่งลักษณ์ ชินวัตร ไปขายข้าวช่วยชาวนาหน้าห้างสรรพสินค้าแฟชั่นไอส์แลนด์ ผมกับเพื่อนฝรั่งบังเอิญไปแถบนั้น เพื่อนเห็นนายกฯยิ่งลักษณ์ก็พูดว่า Khun Yingluck looked much more beautiful in the flesh than on television. คุณยิ่งลักษณ์ตัวเป็นๆ สวยกว่าในโทรทัศน์มาก

คำว่า “ตัวเป็นๆ” ภาษาอังกฤษก็คือ in the flesh เมื่อวันก่อนเช่นกัน ผมเจอนางเอกภาพยนตร์คนหนึ่งตัวผอมมาก ผมยังพูดกับเพื่อนฝรั่งเลยว่า She looked much thinner in the flesh than in the movie. เธอผอมกว่าในภาพยนตร์มาก

Your own flesh and blood วลีนี้หมายถึง คนที่เป็นส่วนหนึ่งของครอบครัวของคุณ I have to help John. He is my own flesh and blood. ผมต้องช่วยจอห์น เขาเป็นส่วนหนึ่งของครอบครัวผม

Flesh หมายถึง เนื้อ มนุษย์ ร่างกาย บางครั้งเราเจอวลี put flesh on something หมายถึง ให้รายละเอียดเพื่อทำให้มันชัดเจนขึ้น ให้น่าสนใจยิ่งขึ้น เช่นบอกว่า I’ll try to put some flesh in my articles. ผมพยายามที่จะใส่รายละเอียดลงไปในบทความของผมเพื่อให้เข้าใจได้ชัดเจนขึ้น น่าสนใจขึ้น

ถามถึงดอนนา ใครไม่รู้ตอบว่า Donna went the way of all flesh. ผู้อ่านท่านครับ go the way of all flesh หมายถึง to die หรือ ตาย นั่นเอง ประโยคนี้ก็คือ ดอนนาตายแล้ว

หลายครั้งที่ flesh หมายถึง ผิว ของมนุษย์ก็ได้ครับ พยานให้ปากคำว่า Her flesh was dark brown. ผิวของเธอสีน้ำตาลเข้ม.

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com 

7 พ.ย. 2559 09:34 7 พ.ย. 2559 09:34 ไทยรัฐ