ข่าว
100 year

Be a slave to something

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย4 ต.ค. 2559 05:01 น.
SHARE

Slave ที่หมายถึง ทาส ถูกนำมาประกอบคำเยอะเหมือนกันครับ เพื่อนคนหนึ่งเล่าในวงเหล้าว่า My boss is a real slave driver. ประโยคนี้ไม่ได้หมายถึง นายผมเป็นคนขับทาสของแท้ แต่สื่อถึง นายของผมเป็นคนที่ทำให้คนอื่นทำงานอย่างหนัก

เพื่อนอีกคนหนึ่งบอกว่า ก็ยังดี เพราะบริษัทของคุณจ่ายเงินเดือนงาม แต่บริษัทของผมน่ะซีแย่มาก It’s slave labour working in my company.

ถ้าเป็นสมัยก่อน slave labour หมายถึง งานที่ทำโดยทาส

แต่เป็นสมัยใหม่จะหมายถึง very hard work for which people are paid very little งานที่หนักแต่ได้ค่าตอบแทนน้อย

Be a slave to something หมายถึง ตกอยู่ภายใต้อิทธิพลของสิ่งนั้นอย่างมาก อย่างโงหัวไม่ขึ้น โรสแมรีเป็นคนบ้าแฟชั่นอย่างมาก ตามอยู่ตลอดว่า ฤดูนี้ที่ปารีสออกแฟชั่นอะไรมาใหม่ แล้วก็ไปสั่งตัดเสื้อผ้าตามแบบนั้น ทั้งที่หุ่นของเธอไม่เหมือนนางแบบที่ปารีสเลย Rosemary’s a slave to fashion.

สองเดือนที่ผ่านมา พ่อผมเอาแต่เขียนหนังสือถอดประสบการณ์ชีวิต 100 ประเทศ เล่มที่ 1 ที่มีชื่อว่า “เด็กชายจากเขาสมิง” เพื่อนมาบ้านเมื่อวันก่อน ผมเล่าให้เพื่อนฟังว่า My father slaved away for 2 months at the book called “A boy from Kao Saming”.

ผู้อ่านท่านครับ slave + preposition หรือ adverb จะสื่อถึง to work very hard at something ทำงานอย่างใดอย่างหนึ่งอย่างหนัก.

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com 

อ่านเพิ่มเติม...

แท็กที่เกี่ยวข้อง

เปิดฟ้าภาษาโลกนิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยBe a slave to somethingSlaveทาสคำศัพท์ภาษาอังกฤษเรียนรู้คำศัพท์เรียนรู้ภาษาอังกฤษคอลัมน์คอลัมน์ฉบับพิมพ์คอลัมน์ไทยรัฐหนังสือพิมพ์ไทยรัฐไทยรัฐไทยรัฐออนไลน์

ข่าวแนะนำ

Most Viewed

คุณอาจสนใจข่าวนี้