วันพุธที่ 25 เมษายน พ.ศ. 2561
บริการข่าวไทยรัฐ

ข่าว

วิดีโอ

Smoke–filled room

เชอร์ริล (Cheryl) เกิดที่เมืองราโรตองกา (Rarotonga) นิวซีแลนด์ เล่าว่า I was a young girl of fourteen when I first came to the big smoke. ท่านครับ the smoke หรือ the big smoke ก็คือ any large city เมืองขนาดใหญ่ อย่างกรุงเทพฯ โตเกียว ลอนดอน หรือเมลเบิร์น เชอร์ริลเล่าให้ฟังว่า ดิฉันเป็นเด็กอายุ 14 ปีเมื่อมาเมืองใหญ่ครั้งแรก

วลี smoke somebody out หรือ smoke something out หมายถึง ทำให้คนที่ซ่อนอยู่หรือสิ่งที่หลบอยู่ในควันหรือในที่ซ่อนปรากฏออกมา The Filipino President had promised a tougher approach to smoking out drug sellers. ประธานาธิบดีฟิลิปปินส์สัญญาว่าจะใช้มาตรการขั้นเด็ดขาดในการให้ผู้ค้ายาปรากฏออกมา

ถ้าแปล smoke-filled room ตรงตัวก็หมายถึง ห้องที่เต็มไปด้วยควัน แต่ที่ใช้กัน มีความหมายว่า สถานที่ที่คนมีอำนาจวาสนาพบปะ หรือตกลงกันอย่างเป็นความลับ The whole business stinks made in smoke-filled rooms. เรื่องอื้อฉาวทั้งหมดทำให้ห้องที่คนมีอำนาจมาตกลงกันอย่างเป็นความลับ

อะไรก็ตามที่ go up in smoke ก็หมายถึง สิ่งนั้นล้มเหลว When his company went bankrupt, thirty years of hard work went up in smoke. เมื่อบริษัท

ล้มละลาย 30 ปีของการทำงานหนักก็ไม่ได้ผลอะไรตามที่หวังเลย นอกจากนั้น วลี go up in smoke หมายถึง ถูกไฟไหม้เสียหาย Because of the fire, the biggest building in Paderborn has gone up in smoke. เพราะไฟไหม้ ตึกที่ใหญ่ที่สุดในเมืองปาเดอร์บอร์นเสียหายจากกองเพลิง.

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com 

22 ก.ย. 2559 09:57 ไทยรัฐ