วันพุธที่ 15 สิงหาคม พ.ศ. 2561
บริการข่าวไทยรัฐ

ข่าว

วิดีโอ

Stitch in time saves nine

โดยปกติ stitch หมายถึง เย็บ รอยเย็บ หรือ ตะเข็บ แต่ผู้อ่านท่านลองดูประโยคนี้สิครับ Opal went swimming without a stitch on. คำว่า stitch ในที่นี้หมายถึง เสื้อผ้า ประโยคนี้ก็คือ โอปอลออกไปว่ายน้ำโดยไม่ใส่เสื้อผ้า

มีคำกล่าวของฝรั่งที่ดีมากครับ stitch in time saves nine ที่หมายถึง การวางแผนอย่างระมัดระวัง ใส่ใจในรายละเอียดตั้งแต่แรกเริ่ม ป้องกันปัญหาที่อาจจะเกิดขึ้นไว้ล่วงหน้า ทำให้ไม่เสียเวลา

เพื่อนชาวอิหร่านคนหนึ่งเล่าให้เราฟังว่า The Iranians have been stoned for the decades. ชาวอิหร่านถูกข่มเหงรังแกมายาวนานหลายสิบปี ผู้อ่านท่านครับ นอกจาก stone จะหมายถึง หินหรือขว้างหินใส่ แล้ว stoned ยังเท่ากับ persecuted ที่หมายถึง ถูกกลั่นแกล้งรังแก ประหัตประหาร ได้อีกด้วย

ไปหาเพื่อนเก่าที่เซาท์ซิดนีย์ (South Sydney) ในรัฐนิวเซาท์เวลส์ ออสเตรเลีย ผมจำได้ว่าหัวมุมถนนนี้แหละคือที่ตั้งบ้านของริชาร์ด เดินหาอยู่พักหนึ่งก็จึงแวะเข้าไปถามร้านขายของชำใกล้ๆ เจ้าของร้านบอกว่า Richard lives a stone’s throw from my store. ริชาร์ดอาศัยอยู่ไปไม่ไกลจากร้านของผมนี่แหละ ผู้อ่านท่านครับ a stone’s throw แปลว่า ในระยะปาหิน หมายถึง very short distance นั่นเองครับ

John is a stone–dead man. จอห์นตายสนิทแล้วจริงๆ

Stone–dead เป็น adjective = ตายสนิท ตายจริงๆ.

คุณนิติ นวรัตน์
pasalok@outlook.co.th  
www.nitipoom.media  
www.facebook.com/nitipoom.thailand 

16 ก.ย. 2559 09:51 16 ก.ย. 2559 09:51 ไทยรัฐ