วันพุธที่ 25 เมษายน พ.ศ. 2561
บริการข่าวไทยรัฐ

ข่าว

วิดีโอ

Euroland/ Eurosceptic/ Eurotrash

ศัพท์ใหม่ๆ เกิดขึ้นมาบนโลกเยอะครับ เมื่อวันก่อนผมรับใช้ถึงศัพท์ air kiss ซึ่งไม่ใช่จูบกันจริงๆ วันนี้ผมขอรับใช้ถึง big hitter หมายถึง คนที่มีความสำคัญและประสบความสำเร็จ และมีอิทธิพลมาก For many years, Margaret Gaston was one of the big hitters in our party. เป็นเวลาหลายปีที่มาร์กาเร็ต แกสตัน เป็นหนึ่งในบรรดาผู้ทรงอิทธิพลในพรรคของเรา ถ้าย้อนหลังไปสักยี่สิบปีที่แล้ว ไม่มีใครใช้คำว่า big hitter กันดอกครับ

อย่าง Euroland เมื่อก่อนก็ไม่มีคำนี้ ปัจจุบันหมายถึง ประเทศ (countries) ในยุโรปที่ใช้เงินยูโร หรือเมื่อไม่นานมานี้ เราเจอคำว่า Brexit ซึ่งเป็นคำผสมที่มาจาก Britain+exit เป็นพวกที่ต้องการให้สหราชอาณาจักรออกจากการเป็นสมาชิกสหภาพยุโรป แต่เมื่อ 10 ปีที่แล้ว ผมไปอังกฤษและได้ยินคนพูดคำว่า Eurosceptic ตอนนั้นก็สงสัยครับ ว่าคำนี้แปลว่าอะไร เมื่อมาแยกคำก็ทำให้เดาความหมายได้ sceptic หมายถึง ผู้สงสัย questioner หรือ doubter คนอเมริกันสะกดว่า Euroskeptic คำนี้ส่วนมากใช้กับคน โดยเฉพาะอย่างยิ่งพวกที่เป็น นักการเมืองที่ไม่อยากให้สหราชอาณาจักรเกี่ยวหรือใกล้ชิดกับสหภาพยุโรป

Trash เป็นคำนามหมายถึง ขยะ คนเหลวไหล คนไร้ค่า เมื่อสิบกว่าปีที่แล้ว เริ่มมีคนพูดถึงคำ Eurotrash คำนี้เป็นคำที่พูดทำนองดูหมิ่นถิ่นแคลน ใช้เรียก เศรษฐีมีเงินที่มาจากยุโรปที่ต้องแต่งตัวตามแฟชั่นทันสมัยเข้าไปในคลับบาร์ที่มีชื่อเสียงแต่ขี้เกียจและสนใจแต่สังคมชั้นสูง.

คุณนิติ นวรัตน์
pasalok@outlook.co.th  
www.nitipoom.media  
www.facebook.com/nitipoom.thailand 

16 ส.ค. 2559 10:07 ไทยรัฐ