วันจันทร์ที่ 23 เมษายน พ.ศ. 2561
บริการข่าวไทยรัฐ

ข่าว

วิดีโอ

There’s no such thing as

You’re welcome to borrow my car, such as it is. ผู้อ่านท่านครับ ฝรั่งใช้วลี such as it is สื่อว่าสิ่งที่กำลังพูดถึง มีคุณภาพต่ำ หรือมีไม่พอ

ประโยคข้างบนสื่อทำนองว่า ยินดีให้ยืมรถ แต่รถมันไม่ค่อยดีนะ ผมมีอีเมลไปจองโรงแรมแห่งหนึ่ง ฝ่ายขายมีอีเมลตอบเพิ่มเติมว่า ค่าที่พักที่ท่านจองรวมอาหารเช้าด้วย แต่อาหารเช้าอาจทานได้ไม่อิ่มนะ Breakfast, such as it is, consists of an egg and a glass of water. มีแค่ไข่หนึ่งฟองกับน้ำหนึ่งแก้วเท่านั้น

ส่วนวลี such is life สื่อถึง นี่แหละชีวิต ใช้พูดถึงสิ่งที่เกิดขึ้นมาแล้วและเราก็ต้องยอมรับมัน วิถีมนุษย์เป็นเช่นนี้เอง

รอนดา (Rhonda) จากบ้านเดิมไปยี่สิบปี กลับมาวันนี้ เพื่อนๆพาไปเลี้ยง

“ฉันแต่งงานมาแล้วห้าครั้ง สามีบางคนตาย บางคนก็หย่า คนสุดท้ายนี่ไม้จิ้มฟันดันแทงเหงือกเพิ่งตายไปเมื่อเดือนที่แล้วนี่เอง So here I am, without a husband again. Oh well, such is life. ตอนนี้ ฉันก็กลายเป็นคนไม่มีสามีอีกครั้ง ชีวิตก็เป็นอย่างนี้แหละ”

ไปอาศัยบ้านเพื่อนนอนคืนนี้ รอนดาบอกเพื่อนว่า มานอนเป็นเพื่อนฉันหน่อย ฉันไม่กล้านอนคนเดียว ฉันกลัวผี ที่เมืองเซนต์เออร์นาร์ดนี่ผีดุ เพื่อนตอบว่า อย่ากลัวไปเลย There’s no such thing as ghosts. ไม่มีผีอยู่จริงดอก

There’s no such thing as + นาม = ไม่มีสิ่งนั้นอยู่จริงดอก.

คุณนิติ นวรัตน์
pasalok@outlook.co.th
www.nitipoom.media
www.facebook.com/nitipoom.thailand

12 ส.ค. 2559 09:56 ไทยรัฐ